Sim, Sandro. Está escrito com caracteres gregos, como se encontra no Novo Testamento. Por sinal, todo o Novo Testamento está escrito no grego, mesmo quando ocorre alguns hebraismos e aramaismos, como neste caso. Portanto, a expressão é mesmo aramaica. Precisamente é uma transliteração grega da expressão aramaica. Obrigado pela sua contribuição.
Boa tarde Timoteo,
respondendo sua pergunta, nao me refiro a frase de Paulo em Filipenses nao.
Gostaria de saber como se escreve em aramaico mesmo. “tudo posso”
Sds.
Cristiano
Pois é, meu, é que creio que a expressão não consta nas Escrituras em aramaico, mas se me enviar uma referência bíblica, conforme a instrução acima, te darei a tradução…
Tem um pedido? É simples.Favor leia as instruções:
Por cauas de tantos pedidos, podemos lançar apenas nomes e frases diretamente da Bíblia e na língua em que aparecem. Portanto, se você tiver um pedido, me envie a frase ou termo e o versículo bíblico onde aparece. Lamento não poder atender os outros numerosos pedidos que recebo diariamente que fogem destas orientações. Conto com a sua compreensão. Obrigado e um abraço a todos.....
Clique nos nomes à esquerda e um arquivo maior, no formato de PDF, abrirá para você aumentar mais ainda e imprimir. Poderá baixar as fontes da famosa Sociedade de Literatura Bíblica. Diverta-se!
Este site é melhor visualizado atraves do navegador, Mozilla Foxfire, o que é de graça e muitíssimo melhor que Internet Explorer!
Os nomes de Deus
Deus é indescritível. Nem os céus e nem a terra conseguem O conter, tão grande e majestoso Ele é. Quem sabe, por isso mesmo, a Bíblia utiliza vários nomes para Deus, para nos revelar mesmo uma porção pequena daquilo que Ele é e que Ele faz. Os nomes de Deus na Bíblia serve vários propósitos:
Alguns nomes descreve Deus como pessoa: Jeová, Senhor, Deus
Outros nomes descrevem suas características ou seus atribuídos: Santo, Justo, Bondoso
Ainda outros nomes descrevem a sua com a criação: Criador, Sustentador, Governador
E finalmente, outros nomes descrevem Deus em três pessoas: Pai, Filho, Espírito Santo
Traduções maiores
Se quiser a tradução de textos mais extensos (versículos inteiros) recomendamos os seguintes sites:
O que a Bíblia diz a respeito de tatuagens? Bem, em Levítico 19:28, lemos,”Pelos mortos não ferireis a vossa carne; nem fareis marca nenhuma sobre vós. Eu sou o SENHOR.” Logo as tatuagens são proibidas? Se você entende que todas as leis do Antigo Testamento, especialmente neste caso, as leis levíticas, continuam em vigor, então só poderá concluir que a tatuagem é proibida. Mas antes de chegar a esta conclusão, leia com atenção todo o Livro de Levítico e você verá que, de fato, os cristãos já não praticam mais muitas das leis levíticas.
E se você entende que “Cristo é o fim da lei” (Romanos 10.4), no sentido de “cumprir” a lei e por isso, exigir uma nova reinterpretação da lei, você poderá concluir que a proibição de tatuagem não é mais válida para os cristãos. Isto não significa que nenhuma das leis levíticas é válida, apenas que em Cristo, muitas delas são reinterpretadas. Tipicamente, por exemplo, os evangélicos tem distinguido entre leis “morais” e leis “ceremoniais”, sendo as primeiras eternas e as últimas passageiras.
Considere tudo isso com muita oração e continue estudando o assunto.
esta nomenclatura está em grego e não em aramaico,favor corrigi-la.
grato.
Sim, Sandro. Está escrito com caracteres gregos, como se encontra no Novo Testamento. Por sinal, todo o Novo Testamento está escrito no grego, mesmo quando ocorre alguns hebraismos e aramaismos, como neste caso. Portanto, a expressão é mesmo aramaica. Precisamente é uma transliteração grega da expressão aramaica. Obrigado pela sua contribuição.
Gostaria de saber como é o meu nome em hebraico.
Parabéns pelo site.
desde já agradeço.
Abraços.
Oi Felipe:
Seu é um dos nomes que não aparece nas Escrituras Hebraicas. Um abraço…
Boa tarde,
gostaria de saber como se escreve “tudo posso” em aramaico.
Desde ja agradeco.
Cristiano
Cristiano:
Se está se referindo ‘a frase de Paulo em Filipenses, foi escrito em grego. Pode ser? Se não, me envie o versículo.
Boa tarde Timoteo,
respondendo sua pergunta, nao me refiro a frase de Paulo em Filipenses nao.
Gostaria de saber como se escreve em aramaico mesmo. “tudo posso”
Sds.
Cristiano
Cristiano:
Pois é, meu, é que creio que a expressão não consta nas Escrituras em aramaico, mas se me enviar uma referência bíblica, conforme a instrução acima, te darei a tradução…
Olá Timóteo,
Gostaria de saber qual é a tradução do versiculo 4, do capitulo 21 de Apocalipse.
Desde já, obrigada pela atenção.
Kelly:
Desejas a tradução para português, e que versão da tradução desejas?
Timóteo
Gostaria da tradução do português para aramaico, ou grego se for a lingua em que foi escrito o novo testamento.
Obrigada.
Kelly:
Então, não desejas uma tradução, e sim, o texto original grego? Veja este link: http://www.greekbible.com/index.php
Gostaria de receber o Pai-Nosso em caracteres gregos. Obrigado. Valdir
Valdir:
Procure nos arquivos…