<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Maranata, &#8220;venha Senhor&#8221;</title>
	<atom:link href="http://nomededeus.com/2007/10/11/maranata-venha-senhor-no-aramaico/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nomededeus.com/2007/10/11/maranata-venha-senhor-no-aramaico/</link>
	<description>nomes e títulos de Deus nas línguas originais (é permitida a reprodução enquanto citar a fonte)</description>
	<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 11:03:24 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Timóteo</title>
		<link>http://nomededeus.com/2007/10/11/maranata-venha-senhor-no-aramaico/comment-page-1/#comment-1533</link>
		<dc:creator>Timóteo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Nov 2008 17:25:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/archives/44#comment-1533</guid>
		<description>Valdir:

Procure nos arquivos...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Valdir:</p>
<p>Procure nos arquivos&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Valdir Vegini</title>
		<link>http://nomededeus.com/2007/10/11/maranata-venha-senhor-no-aramaico/comment-page-1/#comment-1515</link>
		<dc:creator>Valdir Vegini</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Nov 2008 15:47:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/archives/44#comment-1515</guid>
		<description>Gostaria de receber o Pai-Nosso em caracteres gregos. Obrigado. Valdir</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gostaria de receber o Pai-Nosso em caracteres gregos. Obrigado. Valdir</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Timóteo</title>
		<link>http://nomededeus.com/2007/10/11/maranata-venha-senhor-no-aramaico/comment-page-1/#comment-966</link>
		<dc:creator>Timóteo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 17:24:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/archives/44#comment-966</guid>
		<description>Kelly:

Então, não desejas uma tradução, e sim, o texto original grego? Veja este link: http://www.greekbible.com/index.php</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kelly:</p>
<p>Então, não desejas uma tradução, e sim, o texto original grego? Veja este link: <a href="http://www.greekbible.com/index.php" rel="nofollow">http://www.greekbible.com/index.php</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kelly</title>
		<link>http://nomededeus.com/2007/10/11/maranata-venha-senhor-no-aramaico/comment-page-1/#comment-964</link>
		<dc:creator>Kelly</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 16:21:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/archives/44#comment-964</guid>
		<description>Timóteo

Gostaria da tradução do português para aramaico, ou grego se for a lingua em que foi escrito o novo testamento.

Obrigada.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Timóteo</p>
<p>Gostaria da tradução do português para aramaico, ou grego se for a lingua em que foi escrito o novo testamento.</p>
<p>Obrigada.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Timóteo</title>
		<link>http://nomededeus.com/2007/10/11/maranata-venha-senhor-no-aramaico/comment-page-1/#comment-963</link>
		<dc:creator>Timóteo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 13:38:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/archives/44#comment-963</guid>
		<description>Kelly:

Desejas a tradução para português, e que versão da tradução desejas?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kelly:</p>
<p>Desejas a tradução para português, e que versão da tradução desejas?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kelly</title>
		<link>http://nomededeus.com/2007/10/11/maranata-venha-senhor-no-aramaico/comment-page-1/#comment-961</link>
		<dc:creator>Kelly</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 00:06:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/archives/44#comment-961</guid>
		<description>Olá Timóteo,

Gostaria de saber qual é a tradução do versiculo 4, do capitulo 21 de Apocalipse.

Desde já, obrigada pela atenção.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá Timóteo,</p>
<p>Gostaria de saber qual é a tradução do versiculo 4, do capitulo 21 de Apocalipse.</p>
<p>Desde já, obrigada pela atenção.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Timóteo</title>
		<link>http://nomededeus.com/2007/10/11/maranata-venha-senhor-no-aramaico/comment-page-1/#comment-444</link>
		<dc:creator>Timóteo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jun 2008 18:58:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/archives/44#comment-444</guid>
		<description>Cristiano:

Pois é, meu, é que creio que a expressão não consta nas Escrituras em aramaico, mas se me enviar uma referência bíblica, conforme a instrução acima, te darei a tradução...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cristiano:</p>
<p>Pois é, meu, é que creio que a expressão não consta nas Escrituras em aramaico, mas se me enviar uma referência bíblica, conforme a instrução acima, te darei a tradução&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: cristiano</title>
		<link>http://nomededeus.com/2007/10/11/maranata-venha-senhor-no-aramaico/comment-page-1/#comment-441</link>
		<dc:creator>cristiano</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jun 2008 18:19:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/archives/44#comment-441</guid>
		<description>Boa tarde Timoteo,
respondendo sua pergunta, nao me refiro a frase de Paulo em Filipenses nao.
Gostaria de saber como se escreve em aramaico mesmo. "tudo posso"
Sds.
Cristiano</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Boa tarde Timoteo,<br />
respondendo sua pergunta, nao me refiro a frase de Paulo em Filipenses nao.<br />
Gostaria de saber como se escreve em aramaico mesmo. &#8220;tudo posso&#8221;<br />
Sds.<br />
Cristiano</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Timóteo</title>
		<link>http://nomededeus.com/2007/10/11/maranata-venha-senhor-no-aramaico/comment-page-1/#comment-340</link>
		<dc:creator>Timóteo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 May 2008 12:02:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/archives/44#comment-340</guid>
		<description>Cristiano:

Se está se referindo 'a frase de Paulo em Filipenses, foi escrito em grego. Pode ser? Se não, me envie o versículo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cristiano:</p>
<p>Se está se referindo &#8216;a frase de Paulo em Filipenses, foi escrito em grego. Pode ser? Se não, me envie o versículo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: cristiano</title>
		<link>http://nomededeus.com/2007/10/11/maranata-venha-senhor-no-aramaico/comment-page-1/#comment-339</link>
		<dc:creator>cristiano</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 May 2008 20:16:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/archives/44#comment-339</guid>
		<description>Boa tarde,
gostaria de saber como se escreve "tudo posso" em aramaico.
Desde ja agradeco.

Cristiano</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Boa tarde,<br />
gostaria de saber como se escreve &#8220;tudo posso&#8221; em aramaico.<br />
Desde ja agradeco.</p>
<p>Cristiano</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
