<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentários sobre: Maranata, &#8220;venha Senhor&#8221;</title>
	<atom:link href="http://nomededeus.com/2007/10/11/maranata-venha-senhor-no-aramaico/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nomededeus.com/2007/10/11/maranata-venha-senhor-no-aramaico/</link>
	<description>Nomes e títulos de Deus nas línguas originais</description>
	<lastBuildDate>Sat, 12 May 2012 00:03:22 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>Por: WILLIAN NOGUEIRA</title>
		<link>http://nomededeus.com/2007/10/11/maranata-venha-senhor-no-aramaico/comment-page-1/#comment-17024</link>
		<dc:creator>WILLIAN NOGUEIRA</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Mar 2012 19:02:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/archives/44#comment-17024</guid>
		<description>Boa tarde Timóteo gostaria de saber como ficaria a palavra MARANATA em aramaico, pois quero fazer uma tatto.

muito obrigado desde já.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Boa tarde Timóteo gostaria de saber como ficaria a palavra MARANATA em aramaico, pois quero fazer uma tatto.</p>
<p>muito obrigado desde já.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: carlos alberto santiago</title>
		<link>http://nomededeus.com/2007/10/11/maranata-venha-senhor-no-aramaico/comment-page-1/#comment-15721</link>
		<dc:creator>carlos alberto santiago</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 04:12:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/archives/44#comment-15721</guid>
		<description>gostaria de saber como se escreve maranata na grafia em aramaico</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>gostaria de saber como se escreve maranata na grafia em aramaico</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Gean Felipe</title>
		<link>http://nomededeus.com/2007/10/11/maranata-venha-senhor-no-aramaico/comment-page-1/#comment-8974</link>
		<dc:creator>Gean Felipe</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Mar 2011 12:21:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/archives/44#comment-8974</guid>
		<description>Gostaria de Saber como se Maranata na grafia Aramaico</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gostaria de Saber como se Maranata na grafia Aramaico</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Genilson</title>
		<link>http://nomededeus.com/2007/10/11/maranata-venha-senhor-no-aramaico/comment-page-1/#comment-8895</link>
		<dc:creator>Genilson</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Mar 2011 23:50:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/archives/44#comment-8895</guid>
		<description>Olá Timóteo, espero que tudo esteja bem contigo.Gostaria de ver o texto de Efésios 5,8 (Porque noutro tempo éreis trevas, mas agora sois luz no Senhor; andai como filhos da luz) no original.Desde já agradeço. Deus te abençoe.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá Timóteo, espero que tudo esteja bem contigo.Gostaria de ver o texto de Efésios 5,8 (Porque noutro tempo éreis trevas, mas agora sois luz no Senhor; andai como filhos da luz) no original.Desde já agradeço. Deus te abençoe.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Willams Amorim</title>
		<link>http://nomededeus.com/2007/10/11/maranata-venha-senhor-no-aramaico/comment-page-1/#comment-5635</link>
		<dc:creator>Willams Amorim</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 21:49:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/archives/44#comment-5635</guid>
		<description>só quero parabenizar pelo site!!! muito legal!!! 
que Deus o abençoe irmão!!!
fique na Paz!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>só quero parabenizar pelo site!!! muito legal!!!<br />
que Deus o abençoe irmão!!!<br />
fique na Paz!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Guilherme Bispo</title>
		<link>http://nomededeus.com/2007/10/11/maranata-venha-senhor-no-aramaico/comment-page-1/#comment-5467</link>
		<dc:creator>Guilherme Bispo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Feb 2010 11:43:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/archives/44#comment-5467</guid>
		<description>SÓ O SENHOR É DEUS</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>SÓ O SENHOR É DEUS</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Timóteo</title>
		<link>http://nomededeus.com/2007/10/11/maranata-venha-senhor-no-aramaico/comment-page-1/#comment-5175</link>
		<dc:creator>Timóteo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 14:20:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/archives/44#comment-5175</guid>
		<description>São duas palavras. A primeira é &quot;Senhor&quot; e a segunda, &quot;venha&quot;. Por isso a separação. A penúltima letra é transliterada como &quot;th&quot; ou &quot;t&quot;, como em maranaTa.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>São duas palavras. A primeira é &#8220;Senhor&#8221; e a segunda, &#8220;venha&#8221;. Por isso a separação. A penúltima letra é transliterada como &#8220;th&#8221; ou &#8220;t&#8221;, como em maranaTa.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Isabela</title>
		<link>http://nomededeus.com/2007/10/11/maranata-venha-senhor-no-aramaico/comment-page-1/#comment-5173</link>
		<dc:creator>Isabela</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 03:58:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/archives/44#comment-5173</guid>
		<description>Boa noite, eu gostaria de saber pq na expressao &quot;maranatha&quot; as últimas letras ficam separadas na excrita grega. E o penúltimo caracter representa qual letra? Um &quot;h&quot;? Obrigada</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Boa noite, eu gostaria de saber pq na expressao &#8220;maranatha&#8221; as últimas letras ficam separadas na excrita grega. E o penúltimo caracter representa qual letra? Um &#8220;h&#8221;? Obrigada</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: alguem</title>
		<link>http://nomededeus.com/2007/10/11/maranata-venha-senhor-no-aramaico/comment-page-1/#comment-4003</link>
		<dc:creator>alguem</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Sep 2009 18:04:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/archives/44#comment-4003</guid>
		<description>continue trabalhando &quot;de graça recebestes de graça dai&quot; que &quot;todo trabalhador é digno do seu salario&quot; porque &quot;na tumba onde todos vão não existe trabalho nem memória&quot; e &quot;esperamos ansiosos o dia em que seremos manifestados&quot; clamandos diante do trono &quot;até quando Senhor o nosso sangue não será vingado&quot; por isto e por nada mais do que a salvação da sua alma, continue trabalhando espalhando o conhecimento biblico, &quot;a palavra de Deus&quot; torne-se a cada dia mais e mais um propalador do que é justo como o Pai e como será o filho, que não há filho que não se pareça ao Pai.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>continue trabalhando &#8220;de graça recebestes de graça dai&#8221; que &#8220;todo trabalhador é digno do seu salario&#8221; porque &#8220;na tumba onde todos vão não existe trabalho nem memória&#8221; e &#8220;esperamos ansiosos o dia em que seremos manifestados&#8221; clamandos diante do trono &#8220;até quando Senhor o nosso sangue não será vingado&#8221; por isto e por nada mais do que a salvação da sua alma, continue trabalhando espalhando o conhecimento biblico, &#8220;a palavra de Deus&#8221; torne-se a cada dia mais e mais um propalador do que é justo como o Pai e como será o filho, que não há filho que não se pareça ao Pai.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Wanderson</title>
		<link>http://nomededeus.com/2007/10/11/maranata-venha-senhor-no-aramaico/comment-page-1/#comment-3162</link>
		<dc:creator>Wanderson</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Apr 2009 19:31:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/archives/44#comment-3162</guid>
		<description>Boa Tarde. Tudo bem?

Gostaria, se possível, ter o nome wanderson e hercília em hebraico.

Obrigado.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Boa Tarde. Tudo bem?</p>
<p>Gostaria, se possível, ter o nome wanderson e hercília em hebraico.</p>
<p>Obrigado.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

