<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentários sobre: O alfabeto do aramaico</title>
	<atom:link href="http://nomededeus.com/2008/01/30/o-alfabeto-do-aramaico/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nomededeus.com/2008/01/30/o-alfabeto-do-aramaico/</link>
	<description>Nomes e títulos de Deus nas línguas originais</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 00:27:10 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Por: Jéssica</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/01/30/o-alfabeto-do-aramaico/comment-page-8/#comment-15701</link>
		<dc:creator>Jéssica</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Jan 2012 10:49:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/archives/135#comment-15701</guid>
		<description>Olá,

Gostaria de saber como fica a frase &quot;Porque tu estás comigo oh Deus, e me livra de todo o mal&quot; em Aramaico Oriental (Estrangela).

Desde já agradeço,
Jéssica.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá,</p>
<p>Gostaria de saber como fica a frase &#8220;Porque tu estás comigo oh Deus, e me livra de todo o mal&#8221; em Aramaico Oriental (Estrangela).</p>
<p>Desde já agradeço,<br />
Jéssica.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Suellen Sousa</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/01/30/o-alfabeto-do-aramaico/comment-page-8/#comment-15601</link>
		<dc:creator>Suellen Sousa</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 21:00:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/archives/135#comment-15601</guid>
		<description>Boa tarde  Timóteo gostaria de como seria Rebeca a que une em hebraico.
Obrigada</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Boa tarde  Timóteo gostaria de como seria Rebeca a que une em hebraico.<br />
Obrigada</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Timóteo</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/01/30/o-alfabeto-do-aramaico/comment-page-8/#comment-15369</link>
		<dc:creator>Timóteo</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 21:48:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/archives/135#comment-15369</guid>
		<description>já postei...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>já postei&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: vitiza</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/01/30/o-alfabeto-do-aramaico/comment-page-8/#comment-15365</link>
		<dc:creator>vitiza</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 19:05:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/archives/135#comment-15365</guid>
		<description>Boa tarde timoteo!
estava na net procurando como se escreve JESUS em aramaico e achei seu site,poderia por gentileza me enviar por email como se escreve JESUS pois vou fazer uma tatuagem e gostaria de saber o jeito certo.muito obrigada desde de já.


att vitiza</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Boa tarde timoteo!<br />
estava na net procurando como se escreve JESUS em aramaico e achei seu site,poderia por gentileza me enviar por email como se escreve JESUS pois vou fazer uma tatuagem e gostaria de saber o jeito certo.muito obrigada desde de já.</p>
<p>att vitiza</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Priscila</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/01/30/o-alfabeto-do-aramaico/comment-page-8/#comment-15316</link>
		<dc:creator>Priscila</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Jan 2012 17:49:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/archives/135#comment-15316</guid>
		<description>escrever yeshua hamashia está errado?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>escrever yeshua hamashia está errado?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Andréa</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/01/30/o-alfabeto-do-aramaico/comment-page-8/#comment-15228</link>
		<dc:creator>Andréa</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jan 2012 18:57:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/archives/135#comment-15228</guid>
		<description>Gostaria de saber como escreve GERALDO em aramaico???</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gostaria de saber como escreve GERALDO em aramaico???</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Andréa</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/01/30/o-alfabeto-do-aramaico/comment-page-7/#comment-15226</link>
		<dc:creator>Andréa</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jan 2012 18:35:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/archives/135#comment-15226</guid>
		<description>Gostaria de saber como escreve cGeraldo em aramaico???</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gostaria de saber como escreve cGeraldo em aramaico???</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Jose Carlos Motta</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/01/30/o-alfabeto-do-aramaico/comment-page-7/#comment-14479</link>
		<dc:creator>Jose Carlos Motta</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Dec 2011 07:24:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/archives/135#comment-14479</guid>
		<description>queria saber por que botarao o nome de Jesus se na lingua dele nao existia a letra   J.... e outros como Jose,judas,jeremias....?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>queria saber por que botarao o nome de Jesus se na lingua dele nao existia a letra   J&#8230;. e outros como Jose,judas,jeremias&#8230;.?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Guilherme</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/01/30/o-alfabeto-do-aramaico/comment-page-7/#comment-14367</link>
		<dc:creator>Guilherme</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Dec 2011 00:15:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/archives/135#comment-14367</guid>
		<description>Gostaria de saber como fica a frase traduzida para aramaico..
&quot; Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algun, porque tu está comigo &quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gostaria de saber como fica a frase traduzida para aramaico..<br />
&#8221; Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algun, porque tu está comigo &#8220;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Caroline</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/01/30/o-alfabeto-do-aramaico/comment-page-7/#comment-13568</link>
		<dc:creator>Caroline</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Dec 2011 03:17:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/archives/135#comment-13568</guid>
		<description>Olá!
gostaria de saber como se escreve a palavra HUMILDADE em aramaico.
Desde já agradeço!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá!<br />
gostaria de saber como se escreve a palavra HUMILDADE em aramaico.<br />
Desde já agradeço!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

