14 Comentários até o momento
Leave a reply
Fé e Missão: O engajamento bíblico e missionário da igreja
A Escritura Sagrada: inspiração, estudo, e aplicação
Ceus e Terra: Um forum cristão sobre Fé e Ecologia
Eco-devocional: 52 devocionais semanais baseadas na Carta aos Romanos
In English...
Scriptural Names Também com nomes e termos bíblicos, porém em inglês
The Church in Mission informações em inglês sobre a igreja em missão
Romans 52: 52 devocionais semanais baseadas na Carta aos Romanos
Copyright © 2012 Nome de Deus
Designed by Stephen Reinhardt | Modified for Theme Corp

Bom dia, gostaria de saber se existe no aramaico traducao para o nome Ana Leticia. Ana, eu ja tive a opurtunidade de ver.
Obrigado.
Cristiano Oliveira
Caro Cristiano:
Existe não…
Gostaria de confirmar se esta escrito em hebraico
Nialen: sim
Oi,
Gostaria muito de fazer uma homenagem aos meus pais, e gostaria de receber sua ajuda, quero escrever – MÃE E PAI AMOR ETERNO – em hebraico, por favor me ajude nessa homenagem.
Beijos e abraços…
Viviane.
Por gentileza gostaria muito de saber como se escreve mãe em aramaico, estou muito interessado nesta simbologia, desde já agradeço sua atenção.
Boa noite… eu ja conheço o site há alguns meses, já li todos os comentários , mas mesmo assim fiquei em duvida com relação a dois aspectos… primeiro quanto ao dizer TUDO PASSA… salmo 90.10, ele esta de certa maneira resumindo o que se diz no versiculo?? Porque eu fui lê, achando q encontraria a referencia do tudo passa e nao achei… a segunda duvida é no livro de salmos o 119, versiculo 105 , ao inves dele todo como ficaria a escrita de … Luz para o meu Caminho… porque estou pensando em tatuar esse versiculo porque tem um grande significado pra mim. Que a Paz do Senhor esteja convosco!!!
Atenciosamente…
Juliana
A frase de Salmo 90.10 é difícil traduzir. Veja as outras opções:
RC: “pois passa (rapidamente)…”
Almeida: “pois (cedo) se corta…”
Quanto ao Salmo 119.105, “e luz para meu caminho” são as últimas duas palavras endo da direita para a esquerda, ou as primeiras duas lendo da esquerda para a direita…
Olá !! queria saber se é possível em Haramaico, “Mãe e Pai Amor Eterno”, se for agradeço a boa vontade desde ja muito obrigado a boa vontade !!
Olá , gostaria de receber o restante do versiculo, na minha tradução esta assim: tudo passa e nós voamos…
se puder traduzir assim em aramaico ficarei muito grata.
Já pedi anteriormente, mas encontrei a parte da bíblia q gostaria q fosse traduzida:
Gênesis 29.17
“Lia tinha olhos tenros, mas Raquel era de formoso semblante e formosa à vista.”
Mas gostaria apenas da parte que traz a parte da Rachel!!
Desde já,
Obrigada!
estou querendo saber como se escreve amor eterno em hebraico e grego por favor me ajudem quero fazer uma tatuagem em homenagem a meu pai falecido a 11 meses por favor me envie para o meu Email
Meu querido irmão…
venho por meio deste pedir teu auxilio.
Gostaria de saber como ficaria
I Corintios 13:7 – “O amor tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.”
em Hebraico…
e Provérbios 17:17
na mesma lingua…
Ficarei eternamente grato por tua ajuda.
Que Deus sempre esteja contigo.
Victor
olá.. gostaria de saber se o hebraico tem alguma variação.. pq pesquisei a tradução de ‘tudo passa’ em varios sites de tradução e em todos sai diferente da imagem acima.. gostaria de confirmar entao.. obrigada! parabéns pelo site