nomes e títulos de Deus nas línguas originais (é permitida a reprodução enquanto citar a fonte) Artigos RSS Comentários RSS

“Rei dos reis” e “Senhor dos senhores” = 777

Em Apocalipse 19.11-21, Jesus é descrito como o Guerreiro Divino (cavaleiro do cavalo branco). Na sua coxa está escrito (tatuado?) os dois títulos, “Rei dos reis” e “Senhor dos senhores” (v.16). Estes títulos, quando transcritos de volta para a língua aramaica somam o número 777 (o equivalente numérico de cada letra se consta abaixo da letra). Ele é o antídoto do guerreiro infernal de Apocalipse 13.1 em cujas cabeças estão “nomes de blasfêmia” e a besta cuja nome está oculto pelo número 666 (13.18). Em aramaico, “Rei dos reis” e “Senhor dos senhores” se escrevem assim:

kingofkingslordoflords.jpg

Segue-se uma ilustração artística:

image24.jpg

  • Share/Bookmark

40 comentários

40 comentários to ““Rei dos reis” e “Senhor dos senhores” = 777”

  1. Douglasem 4 May 2008 às 5:28 pm

    Oá tudo bem?
    Esta pesquisando na net, sobre lingua grega e haramaico e tudo mais e achei seu site
    tem como vc me mandar escrito em aramaico e grego
    “O Senhor é meu pastor e nada me faltará, não estou so” se vc puder fico muito agradecido
    desde já muito obrigado

  2. Timóteoem 5 May 2008 às 9:55 am

    Douglas:

    Me mande o versículo bíblico e traduzirei….não posso sair da referência bíblica….veja à direita, “e o seu nome?”

    abraço…

  3. MIRIAM RUBIAem 5 May 2008 às 7:54 pm

    OLÁ, GOSTARIA DA TRADUÇÃO DO VERSICULO APOCALIPSE 5:5 EM HEBRAICO….EM ESPECIAL ESTA PARTE:
    ” NÃO TEMAS EU SOU O LEÃO DA TRIBO DE JUDA, RAIZ DE DAVI QUE VENCEU!”

    AGUARDO RETORNO

    DESDE JA AGRADEÇO

    QUE DEUS ABENÇOE!!

  4. Timóteoem 6 May 2008 às 8:44 am

    Miriam:

    Apocalipse, como todo o Novo Testamento, foi escrito em grego, com uma ou outra palavra ocasional em aramaico. Posso te dá a tradução original em grego se quiser….

  5. Elienayem 26 May 2008 às 8:47 pm

    Boa noite,

    gostaria de duas traduçoes, Elienai que esta em I Crônicas 8:20, e se possivel os 10 mandamentos.

    obrigado!

  6. Timóteoem 27 May 2008 às 7:10 pm

    Elienay:

    O.k. Lá vai…

  7. vagner dinizem 30 Jun 2008 às 7:08 pm

    bem queria o escrito em haramaico leão de juda

  8. wellingtonem 18 Jul 2008 às 4:03 pm

    saumo 40

  9. DAVID PONTESem 8 Aug 2008 às 11:18 am

    Olá,

    Parabéns, ótimo site. Essa passagem bíblica no novo testamento (rei dos reis, senhor dos senhores) está escrita em aramaico ou grego (no original)?

    Grato.

  10. Timóteoem 9 Aug 2008 às 4:57 pm

    David:

    O Livro de Apocalipse foi escrito em grego, como todo o Novo Testamento.

  11. Leandro Gomesem 24 Aug 2008 às 5:59 pm

    Boa Tarde

    Em primeiro lugar que Deus abençoe sua vida e seu ministério,

    Tenho uma tatuagem de um leão e um cordeiro, ainda estou fazendo a tatto e estou

    querendo colocar uma passgem que fala sobro o Leão da tribo de Judah

    ou ” NÃO TEMAS EU SOU O LEÃO DA TRIBO DE JUDA, RAIZ DE DAVI QUE VENCEU”

    Por favor gostaria de receber essa tradução , ou se tiver mais alguma passagem que fale sobre Leão

    Obrigado

    Deus abençoe

    Leandro

  12. Cláudiaem 6 Oct 2008 às 7:15 pm

    Olá!
    Gostaria de uma foto da tatuagem do Leandro Gomes, a tatoo do Leão e do Cordeiro, pois meu noivo pretende fazer uma tatuagem com referência ao Leão da tribo de Judá. Obrigada!!!

  13. alex souzaem 8 Oct 2008 às 3:36 pm

    quero saber se consigo a traduçao do trecho de hebreus cap.11 ver.1

    como a biblia no novo testamento foi escrita em grego correto né?

  14. adsonem 12 Nov 2008 às 9:01 pm

    tenho um nova tatu de u, rosto de leao seu sagrado

  15. Italoem 11 Dec 2008 às 2:57 pm

    Eu vou fazer uma Tattoo com essa imagem, e embaixo vou colocar a menssagem:
    Jesus Cristo “O Cavaleiro Divino em seu Cavalo Branco” Desce do Céu no Dia do Apocalipse, Tatuado em sua Coxa os dois Titulos, “Senhor dos Senhores” “Rei dos Reis”
    Ele é o Antídoto do Guerreiro Infernal, e Virá Libertar-nos de Todo o Mal !!

  16. Luiz Felipeem 23 Dec 2008 às 11:47 am

    Gostaria de saber como se escreve a palavra perseverança em hebraico
    muito obrigado!

  17. marceloem 15 Feb 2009 às 11:48 pm

    Gostaria de saber como se escreve a palavra perseverar em hebraico e transliterada para o idioma portugues.

    grato.

    MArcelo.

  18. Oldair senaem 23 Feb 2009 às 8:54 am

    Bom dia, que a paz esteja convosco, seria possivel a tradução da frase abaixo citada para o aramaico ou hebraico, quero fazer uma tatuagem, abraço.
    ” NÃO TEMAS EU SOU O LEÃO DA TRIBO DE JUDA, RAIZ DE DAVI QUE VENCEU”

  19. wellinghton Piresem 6 Mar 2009 às 12:45 pm

    oi gostei do 777 vc teria o equivalente numérico de todas as letras do alfabeto hebraico

  20. phelipeem 5 Apr 2009 às 1:47 pm

    oi,por favor preciso convencer minha mãe a de me deixar fazer uma homenagem p/ Cristo em forma de uma tatuagem.
    Seria uma cruz de ponta a ponta de minha coluna e os seguintes diseres (Rei dos Reis e Senhor dos Senhores) de preferencia em aramaico.
    Se vc poder me mandar por email fico muito grato.
    Fique na paz do Senhor.

  21. Ana Carolinaem 15 Apr 2009 às 12:49 pm

    Olá Timóteo

    Gostaria da tradução do vercículo a seguir:
    Apocalipse 5:5
    Mais precisamente esta parte: eis aqui o Leão da tribo de Judá
    Em grego ou aramaico

    Aguardo

    Deus te abençoe

  22. WAGNER RODRIGUESem 16 Apr 2009 às 11:57 am

    OI TUDO BEM?
    ESTOU LOUCO P APRENDER GREGO E HEBRAICO ESTOU PROCURANDO CURSOS SE VC PUDER ME AJUDAR E SE PUDER MANDA OU POR EMAIL OU POR CORRESPONDENCIA
    É: RUA CLAÚDIO DA HORA N:120 IBURA DE BAIXO RECIFE -PE CEP 51230-480 AGRADEÇO ABRAÇO

  23. raphael henriqueem 27 Apr 2009 às 1:11 pm

    ola,gostaria de com que escreve JESUS REI DOS REIS e SENHOR DOS SENHORES em aramaico…muito obrigado…

  24. Raniery Françaem 8 Oct 2009 às 11:36 pm

    Boa noite amigo,

    Tenho tatuado na coxa esquerda a inscrição ‘jeová (na realidade, o tetragrama sagrado) todo-poderoso, e pretendo terminar a tatuagem na parte de trás da coxa com a inscrição ‘rei dos reis’. Você teria essa frase em hebraico com as vogais ?

    Desde já, agradeço,
    Fique com Deus !

  25. Timóteoem 9 Oct 2009 às 9:10 am

    Só tenha a forma acima, o escrito em aramaico, na primeira linha, “Rei dos reis”, e na segunda, “Senhor dos senhores”

  26. Aline Meloem 2 Nov 2009 às 11:54 am

    Prezado Pr. eu gostaria de dar para o meu filho a seguinte frase em hebraico (esta é a língua do Velho Testamento): Benjamim Príncipe de Deus e a palavra fé.
    Att.,
    Aline

  27. vanessa osterneem 1 Dec 2009 às 5:46 pm

    Bom, nao entendi muito bem sobre esse 777…
    Nao significa algo ruim nao é? Ou seja posso tatuar a frase: “rei dos reis; senhor dos senhores” em aramaico?
    Outra duvida, seria se poderia colocar as letrar uma em baixo da outra descendo entende? Tipo na horizontal!

  28. João Carlos S. Peresem 30 Dec 2009 às 3:38 pm

    “Na sua coxa está escrito Reis dos reis e Senhor dos senhores” Apocalipse cap 19. Mas porque na sua coxa?

  29. Pedro Luzem 5 Jan 2010 às 2:27 pm

    Timóteo,

    primeiramente parabéns pelo site!

    gostaria de saber como se escreve ”leão da tribo de judá” de apocalipse 5:5 em grego.
    Eu tenho aki a bíblia em grego e tentei comparar com outras passagens que tenham ”leão” e ”judá” e não consegui identificar esse versículo; realmente essa escrita do grego é totalmente diferente do nosso português.

    Desde já agradeço

    abraço!

  30. Timóteoem 25 Jan 2010 às 2:28 pm

    a coxa é a força do corpo

  31. JOHNNESem 3 Feb 2010 às 11:23 pm

    gostaria da traduçao :

    NÃO TEMAS EU SOU O LEÃO DA TRIBO DE JUDA, RAIZ DE DAVI QUE VENCEU”
    em hebraico ou aramaico se possivel

    desde ja agradeçoooo

    deus abençoe

  32. Marinaem 21 Apr 2010 às 11:02 am

    Boa dia!
    Gostaria de saber a tradução de Deus fiel em hebraico.
    Obrigada!

  33. Tricia Aguiarem 18 May 2010 às 4:16 pm

    Timóteo,
    parabéns pelo site, está excelente.
    gostaria de pedir as traduções:

    ” Eu fiz do Senhor minha rocha escudo e refúgio, nenhum mal me sucederá ”

    ” Aos seus anjos dará ordem ao meu respeito, para que me guarde em
    todo caminho que andar.

    SALMO 91.

    agradecida desde já! :)

  34. Tricia Aguiarem 18 May 2010 às 4:17 pm

    aaaaaaaaaaah esqueci de dizer, em ARAMAICO!
    obriigada :*

  35. Timóteoem 2 Jun 2010 às 11:57 am

    só em hebraico…

  36. Bernardo Mesquitaem 2 Jul 2010 às 2:41 am

    olá Timóteo!
    vc pode me mandar esse trecho no grego msm??
    ” NÃO TEMAS EU SOU O LEÃO DA TRIBO DE JUDA, RAIZ DE DAVI QUE VENCEU”

    obrigado!
    Deus te abençoe =]

    ps:eu queria tb saber como fica “Leão de Judá” em aramaico/hebraico

  37. kleber rochaem 5 Jul 2010 às 1:13 am

    OLÁ, GOSTARIA DA TRADUÇÃO DO VERSICULO APOCALIPSE 5:5 EM HEBRAICO….EM ESPECIAL ESTA PARTE:
    ” NÃO TEMAS EU SOU O LEÃO DA TRIBO DE JUDA, RAIZ DE DAVI QUE VENCEU!”

    AGUARDO RETORNO

  38. Timóteoem 12 Jul 2010 às 8:58 am

    foi escrito em grego

  39. mabeluem 26 Jul 2010 às 7:55 am

    Levítico 19:28
    Neste trecho Bíblico diz que não podemos fazer marcas ao nosso corpo, então como pode ser que o Senhor Jesus tenha escrito na coxa REIS DOS REIS e SENHOR DOS senhores?.
    Eu gostaria muito de ter a versão grega ou hebráica para poder comparar porque sei que Deus não é deus de confusão e esta passagem me confunde um pouco e para poder explicar aos novos convertidos temos que ter a resposta certa para não ser culpados de termos permitido que uma alma se perca e a nossa também.
    Obrigada,
    espero resposta.
    Mabelu

  40. Timóteoem 26 Jul 2010 às 8:43 am

    Oi Mabelu:

    Boa pergunta. Veja a explicação na coluna ao lado direito entitulado, “A tatuagem na Bíblia” que trata, inclusive, de Levítico 19.28. Depois me escreva de nvo, se quiser. Um abraço em Cristo…

Tem um pedido? É simples.Favor leia as instruções:


Por causa de tantos pedidos, podemos lançar apenas nomes e frases diretamente da Bíblia e na língua original em que aparecem (em geral, o Novo Testamento foi escrito em grego e o Velho Testamento em hebraico). Portanto, se você tiver um pedido, me envie a frase ou termo e o versículo bíblico onde aparece. Lamento não poder atender os outros numerosos pedidos que recebo diariamente que fogem destas orientações. Conto com a sua compreensão. Obrigado e um abraço a todos.....