<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: santidade ao SENHOR</title>
	<atom:link href="http://nomededeus.com/2008/05/26/santidade-ao-senhor/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nomededeus.com/2008/05/26/santidade-ao-senhor/</link>
	<description>nomes e títulos de Deus nas línguas originais (é permitida a reprodução enquanto citar a fonte)</description>
	<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 09:07:35 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.5</generator>
		<item>
		<title>By: sueli aparecida bizerra</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/05/26/santidade-ao-senhor/#comment-969</link>
		<dc:creator>sueli aparecida bizerra</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 21:22:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/2008/05/26/santidade-ao-senhor/#comment-969</guid>
		<description>Graça paz!

Poderia me enviar a tradução das palavras :
sou do meu amado e ele é meu
sou gadita
meu nome é colheita
apostolo
mestre
obrigada 
No aguardo
Sueli</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Graça paz!</p>
<p>Poderia me enviar a tradução das palavras :<br />
sou do meu amado e ele é meu<br />
sou gadita<br />
meu nome é colheita<br />
apostolo<br />
mestre<br />
obrigada<br />
No aguardo<br />
Sueli</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Timóteo</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/05/26/santidade-ao-senhor/#comment-471</link>
		<dc:creator>Timóteo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 17:48:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/2008/05/26/santidade-ao-senhor/#comment-471</guid>
		<description>hebraico</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hebraico</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: wallison</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/05/26/santidade-ao-senhor/#comment-464</link>
		<dc:creator>wallison</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Jun 2008 15:48:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/2008/05/26/santidade-ao-senhor/#comment-464</guid>
		<description>qual lingua está escrita esta frase? obrigado</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>qual lingua está escrita esta frase? obrigado</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jeferson</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/05/26/santidade-ao-senhor/#comment-385</link>
		<dc:creator>jeferson</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 May 2008 14:17:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/2008/05/26/santidade-ao-senhor/#comment-385</guid>
		<description>...dsculp. é Is 40.03! se puder ajudar nas pronuncias.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230;dsculp. é Is 40.03! se puder ajudar nas pronuncias.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jeferson</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/05/26/santidade-ao-senhor/#comment-384</link>
		<dc:creator>jeferson</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 May 2008 14:16:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/2008/05/26/santidade-ao-senhor/#comment-384</guid>
		<description>...Valeu Irmãozão! ajudou na minhas dúvidas. Preciso saber agora a Transliteração dos mesmos termos(Ex 39.30 &#38; Is 40.11)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230;Valeu Irmãozão! ajudou na minhas dúvidas. Preciso saber agora a Transliteração dos mesmos termos(Ex 39.30 &amp; Is 40.11)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
