nomes e títulos de Deus nas línguas originais (é permitida a reprodução enquanto citar a fonte) Artigos RSS Comentários RSS

Salmo 23.4

16 comentários

16 comentários to “Salmo 23.4”

  1. Danielle Lameuem 30 May 2008 às 12:33 pm

    Valeu! muitissimo obrigadooooooooo pelo Salmo em hebraico!
    Mas faltou a frase: UNGIDA POR DEUS, MEU SALVADOR em hebraico.
    Por favor responde!!!

    Desde já agradecida…

  2. Timóteoem 30 May 2008 às 3:04 pm

    Danielle:

    Também faltou a passagem bíblica (lei logo acima). Já faz tempo que lancei “meu salvador”. É só olha na “Lista Toda” acima…

  3. Alexandreem 11 Jun 2008 às 12:43 pm

    olá Timóteo então amigo gostaria que vc me traduzi-se para o aramaico a seguinte frase
    BENDITO O QUE VEM EM NOME DO SENHOR essa frase é encontrado em
    MATEUS (21-9)

    DESDE JA TE AGRADEÇO

  4. Timóteoem 11 Jun 2008 às 12:55 pm

    Alexandre:

    Tá escrito em grego em Mateus, não aramaico….

  5. Danielleem 8 Jul 2008 às 4:46 pm

    Olá!

    É a primeira vez q entro no site e me interessei mto… Estava à procura de uma frase bíblica pra tatuar… Esse q vc colocou como Salmo 23.4 traduz exatamente:
    “Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum, porque tu estás comigo; a tua vara e o teu cajado me consolam.”????
    Um abraço!

  6. Timóteoem 8 Jul 2008 às 8:28 pm

    Danielle:

    Sim, exatamente….

  7. Marceloem 9 Jul 2008 às 11:46 pm

    Olá gostaria de saber se é possivel me passar a traduçao em aramaico no primeiro versiculo do salmo 23 “O senhor é meu pastor”

  8. Timóteoem 10 Jul 2008 às 8:49 am

    Marcelo:

    Salmo 23 foi escrito em hebraico, não aramaico. Posso publicar Salmo 23.1 em hebraico se quiseres…

  9. Marceloem 10 Jul 2008 às 10:54 am

    Oi Timóteo eu ficaria muito grato se puder me enviar em hebraico:

    O senhor é
    meu pastor
    e nada
    me faltará

    Se possivel da forma que coloquei acima.

    Sem querer pedir muito, mas já pedindo…rsss

    Se souberes como escreve em hebraico, greco e latin

    Jesus de Nazaré, o rei dos judeus.

    Estou desenhando uma tatuagem, apesar de saber que alguns acreditam ser pecado marcar o corpo, quero fazer uma homenagem em homenagem a Cristo. obrigado

  10. Timóteoem 10 Jul 2008 às 6:55 pm

    O.k., Marcelo, aí vai Salmo 23.2…

  11. Timóteoem 10 Jul 2008 às 7:06 pm

    Marcelo:

    veja http://pt.wikipedia.org/wiki/INRI

  12. Midoryem 29 Jul 2008 às 10:29 am

    ola!gostaria que me tirasse uma duvida,em relacao ao salmo 23 em aramaico…quais as separacoes das palavras,pois gostaria de fazer uma tatuaguem na forma triangular…muito obrigada

  13. Timóteoem 29 Jul 2008 às 2:49 pm

    Midory:

    Os salmos foram escritos em hebraico, não aramaico. Nas duas línguas as plavras são separadas por um espaço, igual às línguas ocidentais. Le-se de esquerda para a direita.

  14. Midoryem 30 Jul 2008 às 10:11 am

    muito obrigada!!!!

  15. Giseldaem 30 Jul 2008 às 6:14 pm

    Ola Timoteo…esta é a primeira vez que entro no site e achei o maximo… pois eu estava procurando uma frase bíblica pra tatuar e me interessei por uma delas, mas eu gostaria de saber exatamente onde termina este trecho q escolhi…
    “Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum, porque tu estás comigo”
    Agradeço desde ja sua atenção

  16. Timóteoem 30 Jul 2008 às 6:23 pm

    Giselda:

    É só tira a segunda linha e as últimas duas palavras (de direita para esquerda, portanto, para você seria as primeiras duas palavras) na primeira linha. Bem-vinda!

Antes de enviar seu comentário, favor leia :


Aqui nós nos limitamos à tradução apenas de nomes e frases diretamente da Bíblia e da língua em que aparecem. Portanto, se você tiver um pedido, me envie a frase ou termo e o versículo bíblico onde aparece. Obrigado e um abraço a todos.....

  • Quem nos visita!

  • Meta