<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentários sobre: Ainda que eu ande pelo vale da sobra da morte&#8230;: Sl 23.4</title>
	<atom:link href="http://nomededeus.com/2008/05/29/salmo-234/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nomededeus.com/2008/05/29/salmo-234/</link>
	<description>Nomes e títulos de Deus nas línguas originais</description>
	<lastBuildDate>Sat, 12 May 2012 00:03:22 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>Por: Timóteo</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/05/29/salmo-234/comment-page-2/#comment-20392</link>
		<dc:creator>Timóteo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 May 2012 11:47:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=275#comment-20392</guid>
		<description>veja só...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>veja só&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Elias Soares dos Santos</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/05/29/salmo-234/comment-page-2/#comment-20382</link>
		<dc:creator>Elias Soares dos Santos</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 May 2012 07:34:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=275#comment-20382</guid>
		<description>olá!

Timóteo.quero saber como se escreve o nome Elias em hebraico.
já pesquisei, e há diferenças na escrita de um site para outro.
qual a escrita correta?

obrigado!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>olá!</p>
<p>Timóteo.quero saber como se escreve o nome Elias em hebraico.<br />
já pesquisei, e há diferenças na escrita de um site para outro.<br />
qual a escrita correta?</p>
<p>obrigado!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Léia</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/05/29/salmo-234/comment-page-2/#comment-17221</link>
		<dc:creator>Léia</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Mar 2012 21:33:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=275#comment-17221</guid>
		<description>Olá Timóteo

Me diga, para ficar somente a seguinte passagem como eu faço, não entendi porque tem duas instruções, tiro a última linha inteira ou só duas palavras da última linha da esquerda pra direita?

Ainda que ande pelo vale da sombra da morte não temerei mal algum porque tu estás comigo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá Timóteo</p>
<p>Me diga, para ficar somente a seguinte passagem como eu faço, não entendi porque tem duas instruções, tiro a última linha inteira ou só duas palavras da última linha da esquerda pra direita?</p>
<p>Ainda que ande pelo vale da sombra da morte não temerei mal algum porque tu estás comigo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: fernanda</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/05/29/salmo-234/comment-page-2/#comment-15879</link>
		<dc:creator>fernanda</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Jan 2012 11:52:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=275#comment-15879</guid>
		<description>Bom Dia Timoteo

Gostaria muito d e saber como se escreve a frase abaixo em hebraico, vou fazer uma tatoo, oq vc acha?

UNGIDA POR DEUS, MEU SALVADOR</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bom Dia Timoteo</p>
<p>Gostaria muito d e saber como se escreve a frase abaixo em hebraico, vou fazer uma tatoo, oq vc acha?</p>
<p>UNGIDA POR DEUS, MEU SALVADOR</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Yuri</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/05/29/salmo-234/comment-page-2/#comment-14772</link>
		<dc:creator>Yuri</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Dec 2011 17:39:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=275#comment-14772</guid>
		<description>Olá Timóteo, eu gostaria de fazer uma tatoo de apenas uma parte do salmo 23, a parte que fala: “Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum&quot;, se for possivel me ajudar!!

Grato!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá Timóteo, eu gostaria de fazer uma tatoo de apenas uma parte do salmo 23, a parte que fala: “Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum&#8221;, se for possivel me ajudar!!</p>
<p>Grato!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Roci</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/05/29/salmo-234/comment-page-2/#comment-13422</link>
		<dc:creator>Roci</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Dec 2011 20:37:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=275#comment-13422</guid>
		<description>A tradução tem que ser quebrada assim e a segunda linha ajustada para direita?
Não entendi..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A tradução tem que ser quebrada assim e a segunda linha ajustada para direita?<br />
Não entendi..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: suzete</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/05/29/salmo-234/comment-page-2/#comment-12751</link>
		<dc:creator>suzete</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Nov 2011 02:07:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=275#comment-12751</guid>
		<description>meu maior desejo hoje, é saber ler em hebraico p poder saber qual o verdadeiro nome do DEUS TODO PODEROSO! Sou completamente fascinada pela palavra do SENHOR mas a quero na lingua original, e acho q achei aqui o espaço q  preciso, agradeço todo tipo de colaboraçao p aprender essa lingua Suzete</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>meu maior desejo hoje, é saber ler em hebraico p poder saber qual o verdadeiro nome do DEUS TODO PODEROSO! Sou completamente fascinada pela palavra do SENHOR mas a quero na lingua original, e acho q achei aqui o espaço q  preciso, agradeço todo tipo de colaboraçao p aprender essa lingua Suzete</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Edson</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/05/29/salmo-234/comment-page-2/#comment-11424</link>
		<dc:creator>Edson</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Oct 2011 19:12:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=275#comment-11424</guid>
		<description>Acredito que seja isso mesmo. Desculpe-me pelo engano.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Acredito que seja isso mesmo. Desculpe-me pelo engano.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Timóteo</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/05/29/salmo-234/comment-page-2/#comment-11417</link>
		<dc:creator>Timóteo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Oct 2011 11:23:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=275#comment-11417</guid>
		<description>Está correto. É que o salmo próprio começa com &quot;Salmo de Davi&quot; (as primeiras duas palavras lendo do direito para a esquerda). A frase, &quot;O Senhor é meu pastor...&quot; segue o título (a partir da terceira palavra lendo da direita para a esquerda). Compare http://nomededeus.com/2008/06/01/yahweh-e-meu-pastor/ com http://nomededeus.com/2008/08/13/salmo-23-no-integro/. Pode confiar neste site...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Está correto. É que o salmo próprio começa com &#8220;Salmo de Davi&#8221; (as primeiras duas palavras lendo do direito para a esquerda). A frase, &#8220;O Senhor é meu pastor&#8230;&#8221; segue o título (a partir da terceira palavra lendo da direita para a esquerda). Compare <a href="http://nomededeus.com/2008/06/01/yahweh-e-meu-pastor/" rel="nofollow">http://nomededeus.com/2008/06/01/yahweh-e-meu-pastor/</a> com <a href="http://nomededeus.com/2008/08/13/salmo-23-no-integro/" rel="nofollow">http://nomededeus.com/2008/08/13/salmo-23-no-integro/</a>. Pode confiar neste site&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Edson</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/05/29/salmo-234/comment-page-2/#comment-11408</link>
		<dc:creator>Edson</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Oct 2011 02:13:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=275#comment-11408</guid>
		<description>Sr. Timoteo, creio que o salmo 23 em hebraico foi colocado erroneamente no site.
Apos uma procura em livros com escrita hebraica, constatei que o salmo 23 encontrado no livro nao e similar ao postado no seu site. Poderia chechar ou responder-me por e-mail? 

Agradeco.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sr. Timoteo, creio que o salmo 23 em hebraico foi colocado erroneamente no site.<br />
Apos uma procura em livros com escrita hebraica, constatei que o salmo 23 encontrado no livro nao e similar ao postado no seu site. Poderia chechar ou responder-me por e-mail? </p>
<p>Agradeco.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

