André
língua: grego
pronúncia: an-DREI-as
significado: deriva-se da frase, “dum homem”
fonte: estou usando a nova fonte “Palatino Linotipo”, bonita não?
11 comentários
nomes e títulos de Deus nas línguas originais (é permitida a reprodução enquanto citar a fonte) Artigos RSS Comentários RSS
língua: grego
pronúncia: an-DREI-as
significado: deriva-se da frase, “dum homem”
fonte: estou usando a nova fonte “Palatino Linotipo”, bonita não?
11 comentários
Olá!! muito obrigado… mas será que vc conseguiria tbm em hebraico ou aramaico??
a Paz…
André:
O nome vem do termo GREGO para “homem”. Não se encontra nas Escrituras Hebraicas. Certamente Jesus se dirigiu ao André usando o seu nome grego.
Abraço…
“Eu vivo, mas já não sou eu, é Cristo que vive em mim. A minha vida presente, na carne, eu a vivo na fé no Filho de Deus, que me amou e se entregou por mim”
Gálatas 2, 20
Por favor, gostaria de receber a tradução dessa passagem para aramaico, se puder especificando qual palavra significa o quê, e se não for possível, apenas especificar a palavra fé. Gostaria também de saber, se não for pedir demais, qual a fonte que você utiliza para realizar as traduções, e referências sobre o autor do site também. Grato pela atenção, André.
Oi André:
Como você vê abaixo, só disponibilizo a passagem na língua em que foi escrita. Neste caso, Gálatas e todo o Novo Testamento foi escrito em grego. As fontes são da Sociedade de Literatura Bíblica (http://www.sbl-site.org/educational/biblicalfonts.aspx) e informácões a meu respeito estão aqui: http://nomededeus.com/sobre/
Abraço…
Certo, obrigado Timóteo.
Depois que mandei a mensagem que olhei a sessão do autor. De qualquer forma, para achar a palavra fé em aramaico, como faço? Andei pesquisando, e achei esse endereço http://www.freewebs.com/nyudraa/images/Frases_biblicas/Fe_em_D_us.jpg , mas prefiro uma fonte mais confiável, como a desse site. Confesso que desconheço se o velho testamento foi escrito em aramaico, e se foi, se a palavra fé possui realmente o mesmo significado, pois eu vi aqui mesmo que pode ser fidelidade, e firmeza. Poderia me ajudar?
Em tempo, por favor traduzir para a língua original a seguinte passagem:
“Eis que sucumbe aquele cuja alma não é reta, mas o justo viverá por sua fidelidade”
Habacuc 2, 4
Grato, André
Olá, vc poderia traduzir meu nome pode ser Renata só ou Renata Maria em hebraico ou aramaico?
Obrigada! Bjuss
Olá novamente, meu sobrenome é Ottoniel, vc pode me dizer se tem origem bíblica, pois em alguns sites qiue visitei o significado que aparecia era Leão de Deus. Se puder traduzir também agradeço!
Bjuss
OLÁ, . ESTOU GRÁVIDA E AINDA NAO SEI O SEXO DO BEBE, MAS SE FOR UM MENINO, COLOCAREMOS SEU NOME DE EMANUEL. GOSTARIA DE SABER A TRADUÇÃO EM HEBRAICO OU ARAMAICO E SE A ESCRITA CORRETA ( O NOME ORIGINAL) É EMANUEL OU EMMANUEL.
PODE ME AJUDAR? FICO GRATA E AGUARDO RESPOSTA.
VALÉRIA.
Valeria:
Já coloquei “Emanuel” no site. Embora o nome em grego tenha 2 “m”s e o son de 2 “m”s em hebraico, pelas regras de trasliteração para português, o “correto”seria ou Emanuel (transliterado do grego) ou Imanuel (transliterado do hebraico).
oi!
Gostaria de saber como é meu nome em aramaico ou em hebraico…
sei que Jéssica vem do hebraico e significa cheia de riqueza…
obrigada!