<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Talita</title>
	<atom:link href="http://nomededeus.com/2008/08/09/talita/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nomededeus.com/2008/08/09/talita/</link>
	<description>nomes e títulos de Deus nas línguas originais (é permitida a reprodução enquanto citar a fonte)</description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Jul 2010 00:25:08 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: katia</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/08/09/talita/comment-page-1/#comment-6389</link>
		<dc:creator>katia</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Jul 2010 18:11:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=316#comment-6389</guid>
		<description>gostaria de saber o nome Mateus em hebraico ou aramaico
e gabriela em hebraico e aramaico (gabriela pode ser de gabriel se for o caso....)
são meus filhos e eu quero fazer uma arte em um quadro com estes nomes



e mais uma frase : EU E MINHA CASA SERVIREMOS AO SENHOR.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>gostaria de saber o nome Mateus em hebraico ou aramaico<br />
e gabriela em hebraico e aramaico (gabriela pode ser de gabriel se for o caso&#8230;.)<br />
são meus filhos e eu quero fazer uma arte em um quadro com estes nomes</p>
<p>e mais uma frase : EU E MINHA CASA SERVIREMOS AO SENHOR.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: MAYZA</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/08/09/talita/comment-page-1/#comment-6129</link>
		<dc:creator>MAYZA</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 May 2010 23:57:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=316#comment-6129</guid>
		<description>OI,MEU NOME E &quot;MAYZA&quot; EU GOSTARIA DE SABER SE E POSSIVEL A  TRADUÇÃO EM HEBRAICO O NOME &quot;MAYZA&quot; TAMBEM +GOSTARIA DE SABER O SIGNIFICADO OU SEJA ( A TRADUÇÃO ) DA FRASE &quot;GARDA-ME, O SENHOR COMO A MENINA DOS TEOS OLHOS...&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>OI,MEU NOME E &#8220;MAYZA&#8221; EU GOSTARIA DE SABER SE E POSSIVEL A  TRADUÇÃO EM HEBRAICO O NOME &#8220;MAYZA&#8221; TAMBEM +GOSTARIA DE SABER O SIGNIFICADO OU SEJA ( A TRADUÇÃO ) DA FRASE &#8220;GARDA-ME, O SENHOR COMO A MENINA DOS TEOS OLHOS&#8230;&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Iliane Alfaro</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/08/09/talita/comment-page-1/#comment-6038</link>
		<dc:creator>Iliane Alfaro</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Apr 2010 12:42:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=316#comment-6038</guid>
		<description>significado de YO=O, sendo que o primeiro O em um risco ao meio de cima para baixo e os dois riscis ao lado ba verdade são tres sendo o do meio menor , se possivel manda uma resposta no meu email isso é muito importante para mim. obrigada</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>significado de YO=O, sendo que o primeiro O em um risco ao meio de cima para baixo e os dois riscis ao lado ba verdade são tres sendo o do meio menor , se possivel manda uma resposta no meu email isso é muito importante para mim. obrigada</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: fenix</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/08/09/talita/comment-page-1/#comment-6032</link>
		<dc:creator>fenix</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Apr 2010 15:31:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=316#comment-6032</guid>
		<description>QUEM QUISER SABER + DA HISTORIA DE TALITA...
 É SOMENTE IR PRA BIBLIA.... BELEZA ?    TENHAS O HABITO DE LER , POIS QEM LÊ VIAJA...
QUEM LÊ TEM OQUE RESPONDER, QUEM LÊ,  SABE MAIS... ADIQUIRA ESTA HABITO É DE GRAÇA! BASTA TER  VONTADE... OK? QUEM NAO GOSTAR ORE. E POR MIM TAMBÉM.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>QUEM QUISER SABER + DA HISTORIA DE TALITA&#8230;<br />
 É SOMENTE IR PRA BIBLIA&#8230;. BELEZA ?    TENHAS O HABITO DE LER , POIS QEM LÊ VIAJA&#8230;<br />
QUEM LÊ TEM OQUE RESPONDER, QUEM LÊ,  SABE MAIS&#8230; ADIQUIRA ESTA HABITO É DE GRAÇA! BASTA TER  VONTADE&#8230; OK? QUEM NAO GOSTAR ORE. E POR MIM TAMBÉM.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: TALITA</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/08/09/talita/comment-page-1/#comment-5671</link>
		<dc:creator>TALITA</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Mar 2010 21:14:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=316#comment-5671</guid>
		<description>Gostaria de saber como escreve talita cumi em aramaico, assim como está na biblia.
obrigda</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gostaria de saber como escreve talita cumi em aramaico, assim como está na biblia.<br />
obrigda</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Timóteo</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/08/09/talita/comment-page-1/#comment-5235</link>
		<dc:creator>Timóteo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Jan 2010 17:08:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=316#comment-5235</guid>
		<description>Lamento, mas seu pedido foge do propósito deste site. Veja as instruções na coluna à direita (Não recebeu uma resposta?). Procure um outro site via o botão &quot;Pesquisa Google&quot; na coluna à direita.
Um abraço...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lamento, mas seu pedido foge do propósito deste site. Veja as instruções na coluna à direita (Não recebeu uma resposta?). Procure um outro site via o botão &#8220;Pesquisa Google&#8221; na coluna à direita.<br />
Um abraço&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Allyne</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/08/09/talita/comment-page-1/#comment-5125</link>
		<dc:creator>Allyne</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Jan 2010 22:02:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=316#comment-5125</guid>
		<description>Olá!
Gostaria de saber como fica Talita Cumi em aramaico, visto que no site só há disponível o &quot;talita&quot;.
Obrigada,
Allyne</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá!<br />
Gostaria de saber como fica Talita Cumi em aramaico, visto que no site só há disponível o &#8220;talita&#8221;.<br />
Obrigada,<br />
Allyne</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: talita</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/08/09/talita/comment-page-1/#comment-4968</link>
		<dc:creator>talita</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Jan 2010 18:49:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=316#comment-4968</guid>
		<description>o nome talita tem alguma importancia na vida atual como exemplo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>o nome talita tem alguma importancia na vida atual como exemplo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Adriana Camacho</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/08/09/talita/comment-page-1/#comment-4848</link>
		<dc:creator>Adriana Camacho</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Dec 2009 13:56:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=316#comment-4848</guid>
		<description>Bom dia, Sr Administrador!

Em visita ao vosso site, encontrei alguns pedidos. Na verdade, seria mais um pedido, a tradução para o Grego e Aramaico de: &quot;Seja feita a Tua vontade, não a Minha&quot;. Um significado muito grande em minha vida, já que Deus fez a vontade Dele em levar meu pai junto a Ele.
Tem o google tradutor, mas não sei se existe uma regra na escrita, não quero uma tatuagem motivo de piada para os que entendem.

Grata
Fica na Paz
Adriana</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bom dia, Sr Administrador!</p>
<p>Em visita ao vosso site, encontrei alguns pedidos. Na verdade, seria mais um pedido, a tradução para o Grego e Aramaico de: &#8220;Seja feita a Tua vontade, não a Minha&#8221;. Um significado muito grande em minha vida, já que Deus fez a vontade Dele em levar meu pai junto a Ele.<br />
Tem o google tradutor, mas não sei se existe uma regra na escrita, não quero uma tatuagem motivo de piada para os que entendem.</p>
<p>Grata<br />
Fica na Paz<br />
Adriana</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Timóteo</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/08/09/talita/comment-page-1/#comment-4718</link>
		<dc:creator>Timóteo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Nov 2009 18:08:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=316#comment-4718</guid>
		<description>De que adianta fazer mil pedidos sem nenhum custo para o pedinte, quando despreza o administrador do site de tal maneira que nem sequer siga as instruções explícitas dadas para quem deseja informações. Que palhaçada de leitora é esta QUE NÃO TEM INTERESSE EM AJUDAR SI MESMA?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>De que adianta fazer mil pedidos sem nenhum custo para o pedinte, quando despreza o administrador do site de tal maneira que nem sequer siga as instruções explícitas dadas para quem deseja informações. Que palhaçada de leitora é esta QUE NÃO TEM INTERESSE EM AJUDAR SI MESMA?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
