<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentários sobre: Emanuel</title>
	<atom:link href="http://nomededeus.com/2008/08/27/emanuel/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nomededeus.com/2008/08/27/emanuel/</link>
	<description>Nomes e títulos de Deus nas línguas originais</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 00:27:10 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Por: Timóteo</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/08/27/emanuel/comment-page-1/#comment-8924</link>
		<dc:creator>Timóteo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Mar 2011 02:33:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=329#comment-8924</guid>
		<description>Estás confuso. Foram judeus, primeiro que escreveram a Septuaginta (VT em grego traduzido mais que 100 anos antes de Cristo) e depois os primeiros cristãos, a maioria judeus, que escreveram o NT em grego, que usavam a palavra &quot;cristos&quot; para traduzir &quot;mashiah&quot; do hebraico. Não é invencão dos gegos, nem armadilha de demônios, e sim, o plano do próprio Deus encarnado que dessignou a encarnação (tradução) dos seus nomes e títulos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estás confuso. Foram judeus, primeiro que escreveram a Septuaginta (VT em grego traduzido mais que 100 anos antes de Cristo) e depois os primeiros cristãos, a maioria judeus, que escreveram o NT em grego, que usavam a palavra &#8220;cristos&#8221; para traduzir &#8220;mashiah&#8221; do hebraico. Não é invencão dos gegos, nem armadilha de demônios, e sim, o plano do próprio Deus encarnado que dessignou a encarnação (tradução) dos seus nomes e títulos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Timóteo</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/08/27/emanuel/comment-page-1/#comment-8923</link>
		<dc:creator>Timóteo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Mar 2011 02:29:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=329#comment-8923</guid>
		<description>Diga isto para os milhares de primeiros cristãos que o chamavam de Yeshua</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Diga isto para os milhares de primeiros cristãos que o chamavam de Yeshua</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Daniel</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/08/27/emanuel/comment-page-1/#comment-8916</link>
		<dc:creator>Daniel</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Mar 2011 19:13:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=329#comment-8916</guid>
		<description>YESHUA não é o nome do filho, sim EMANUEL</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>YESHUA não é o nome do filho, sim EMANUEL</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Daniel</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/08/27/emanuel/comment-page-1/#comment-8915</link>
		<dc:creator>Daniel</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Mar 2011 19:11:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=329#comment-8915</guid>
		<description>Você está perguntando sobre o nome CRISTO - cristo não é um nome e sim o título dado ao que é UNGIDO POR YHWH - que em hebraico é mashiá - portugues messias - os gregos que criaram este nome CRISTO</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Você está perguntando sobre o nome CRISTO &#8211; cristo não é um nome e sim o título dado ao que é UNGIDO POR YHWH &#8211; que em hebraico é mashiá &#8211; portugues messias &#8211; os gregos que criaram este nome CRISTO</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Timóteo</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/08/27/emanuel/comment-page-1/#comment-8095</link>
		<dc:creator>Timóteo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Feb 2011 21:40:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=329#comment-8095</guid>
		<description>De fato...eu lamento muito mas só consigo atender, no máximo, 5-10% dos pedidos simplesmente porque a maioria dos pedidos fogem das instruções explícitas que aparecem quando se lança um comentário...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>De fato&#8230;eu lamento muito mas só consigo atender, no máximo, 5-10% dos pedidos simplesmente porque a maioria dos pedidos fogem das instruções explícitas que aparecem quando se lança um comentário&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Franciane</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/08/27/emanuel/comment-page-1/#comment-8083</link>
		<dc:creator>Franciane</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Feb 2011 23:20:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=329#comment-8083</guid>
		<description>Gente...

Existem pedidos descabidos feitos aqui. Traduzir &quot;Wesley&quot; para o grego ou para o hebraico?? Isso para mim não faz muito sentido!!

Muita coisa não dá para ser traduzida exatamente, ao pé da letra... fica uma adaptação, principalmente porque o som e as letras do hebraico e do grego são outros!

Acho que está faltando bom senso de alguns.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gente&#8230;</p>
<p>Existem pedidos descabidos feitos aqui. Traduzir &#8220;Wesley&#8221; para o grego ou para o hebraico?? Isso para mim não faz muito sentido!!</p>
<p>Muita coisa não dá para ser traduzida exatamente, ao pé da letra&#8230; fica uma adaptação, principalmente porque o som e as letras do hebraico e do grego são outros!</p>
<p>Acho que está faltando bom senso de alguns.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Timóteo</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/08/27/emanuel/comment-page-1/#comment-5265</link>
		<dc:creator>Timóteo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Jan 2010 17:33:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=329#comment-5265</guid>
		<description>Lamento, mas seu pedido foge do propósito deste site. Veja as instruções na coluna à direita (Não recebeu uma resposta?). Procure um outro site via o botão &quot;Pesquisa Google&quot; na coluna à direita.
Um abraço...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lamento, mas seu pedido foge do propósito deste site. Veja as instruções na coluna à direita (Não recebeu uma resposta?). Procure um outro site via o botão &#8220;Pesquisa Google&#8221; na coluna à direita.<br />
Um abraço&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Rômulo de Paula Souza</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/08/27/emanuel/comment-page-1/#comment-5133</link>
		<dc:creator>Rômulo de Paula Souza</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Jan 2010 17:08:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=329#comment-5133</guid>
		<description>Graça e Paz .
Em Mateus 1 . 23 diz :   Eis que a virgem conceberá, e dará à luz um filho, E chamá-lo-ão pelo nome de EMANUEL, Que traduzido é: Deus conosco. 

Em hebraico e em grego o nome Emanuel tem o mesmo significado ?
Deus abençõe</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Graça e Paz .<br />
Em Mateus 1 . 23 diz :   Eis que a virgem conceberá, e dará à luz um filho, E chamá-lo-ão pelo nome de EMANUEL, Que traduzido é: Deus conosco. </p>
<p>Em hebraico e em grego o nome Emanuel tem o mesmo significado ?<br />
Deus abençõe</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Juliana Pinheiro</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/08/27/emanuel/comment-page-1/#comment-4843</link>
		<dc:creator>Juliana Pinheiro</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Dec 2009 17:39:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=329#comment-4843</guid>
		<description>Senhor Timóteo

Eu sei que o senhor é bastante ocupado...
ms gostaria muito em saber como é Manuela em Hebraico
pois, estou esperando uma filha e gostaria muito de saber.

desde já muito obrigada pela atenção..
Abraços Fraternais</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Senhor Timóteo</p>
<p>Eu sei que o senhor é bastante ocupado&#8230;<br />
ms gostaria muito em saber como é Manuela em Hebraico<br />
pois, estou esperando uma filha e gostaria muito de saber.</p>
<p>desde já muito obrigada pela atenção..<br />
Abraços Fraternais</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Timóteo</title>
		<link>http://nomededeus.com/2008/08/27/emanuel/comment-page-1/#comment-4837</link>
		<dc:creator>Timóteo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Dec 2009 23:22:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=329#comment-4837</guid>
		<description>acredite se quiser!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>acredite se quiser!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

