nomes e títulos de Deus nas línguas originais (é permitida a reprodução enquanto citar a fonte) Artigos RSS Comentários RSS

O Senhor é rei eterno

língua: primeiro hebraico, depois grego

referência: Salmo 9.37 (na tradução grega e as edições católicas e ecumênicas em português) e Salmo 10.16 (no texto hebraico e nas edições evangélicas em português)

tradução literal:

  • do hebraico: “Javé (YHWH) é rei de longa duração”
  • do grego: “O Senhor é rei em perpetuidade (eternamente)”

  • Share/Bookmark

17 comentários

17 comentários to “O Senhor é rei eterno”

  1. Ricardo Lopesem 6 Oct 2008 às 4:34 pm

    Gostaria muito de saber como se escreve JESUS CRISTO em aramaico, com uma fonte dessas lindas para o complemento da minha tattoo.
    Agradeço de coração

  2. Elcio D. Pedrosaem 17 Jan 2009 às 10:19 pm

    Por favor gostaria de saber como se escreve em hebraico . Ungido de Deus

    Obrigado

  3. Elcio D. Pedrosaem 22 Jan 2009 às 8:30 am

    Por favor gostaria de saber com se escreve Ungido de Deus em hebraico.

    desde já agradeço

  4. ricardoem 29 Jan 2009 às 1:57 pm

    LIVRAI-ME DE TODO MAL AMÉM.

  5. Karinaem 1 Feb 2009 às 5:27 pm

    Gostaria de saber como se escreve “Propriedade exclusiva do Senhor” em hebraico. A frase se encontra em Exodo 19:5 e 1 Pedro 2:9, mas não exatamente nesses termos.

    Agradeço a atenção.

  6. Wagnerem 26 Jun 2009 às 8:19 pm

    Gostaria de saber como se escreve “DEUS É O NOSSO SENHOR” E “DEUS É PAI” em hebraico e aramaico.

    Desde já agradeço.

    Obrigado,
    Wagner

  7. camilaem 28 Jun 2009 às 7:35 pm

    ola
    gostaria de saber esta frase em aramaico
    JESUS CRISTO O MEU LIBERTADOR

  8. Líviaem 11 Aug 2009 às 11:25 am

    Gostaria de saber como escreve ” livrai-me de todo o mal, amém” em hebraico. Grata

  9. Diegoem 20 Jan 2010 às 11:32 am

    Deus Vivo

  10. Timóteoem 25 Jan 2010 às 11:56 am

    Lamento, mas seu pedido foge do propósito deste site. Veja as instruções na coluna à direita (Não recebeu uma resposta?). Procure um outro site via o botão “Pesquisa Google” na coluna à direita.
    Um abraço…

  11. Nayaraem 24 Feb 2010 às 11:27 pm

    Queria a tradução de um trcho do pai nosso, “Livrai-nos de todo o mal amém.”

  12. Timóteoem 24 Feb 2010 às 11:34 pm

    já foi publicado

  13. Marcusem 11 Mar 2010 às 1:07 am

    A palavra Deus

  14. Thaisem 7 Jul 2010 às 3:34 pm

    Como é LIVRAI-ME DE TODO MAL AMÉM. em aramáico?
    Obrigada

  15. Thaisem 7 Jul 2010 às 3:34 pm

    Como é LIVRAI-ME DE TODO MAL AMÉM. em aramaico??
    Obrigada

  16. Fernanda Forestieriem 24 Jul 2010 às 2:35 pm

    Por favor,

    Conheci um nome muito lindo, SHAI, de origem aramáica que significa presente, dádiva.

    Gostaria de saber como é a escrita em aramaico e hebraico da palavra “presente”, assim como é mencionado no livro de Juízes 3:18.

    Obrigada

  17. Sandra Batistaem 20 Aug 2010 às 12:01 pm

    Olá gostava de saber se há tradução possível para hebraiço a seguinte citação em inglês:

    Hapiness is a way of travel, not a destination” em português “A felicidade é uma forma de viajar, não um destino”

    Obrigado.
    Sandra Batista

Tem um pedido? É simples.Favor leia as instruções:


Por causa de tantos pedidos, podemos lançar apenas nomes e frases diretamente da Bíblia e na língua original em que aparecem (em geral, o Novo Testamento foi escrito em grego e o Velho Testamento em hebraico). Portanto, se você tiver um pedido, me envie a frase ou termo e o versículo bíblico onde aparece. Lamento não poder atender os outros numerosos pedidos que recebo diariamente que fogem destas orientações. Conto com a sua compreensão. Obrigado e um abraço a todos.....