nomes e títulos de Deus nas línguas originais (é permitida a reprodução enquanto citar a fonte) Artigos RSS Comentários RSS

Tudo posso naquele que me fortalece

Filipenses 4.13

  • Share/Bookmark

38 comentários

38 comentários to “Tudo posso naquele que me fortalece”

  1. Filipeem 9 Nov 2008 às 9:20 pm

    Que bom que está de volta !

    Sucesso e paz irmão !

  2. Mirellaem 10 Nov 2008 às 12:20 am

    Ola!!!
    Gostaria de saber como é a escrita em aramaico de “Tudo posso Naquele que me fortalece” (Filipenses 4:13). Aqui no site, só achei em grego. Grata desde ja

    Mirella

  3. Timóteoem 10 Nov 2008 às 8:29 am

    Mirella:

    A prática aqui do site (veja a instrução acima) é dá as frases ou nomes na mesma língua em que se encontram na Bíblia, neste caso, em grego…

    abração…

  4. Laureanoem 11 Nov 2008 às 8:44 am

    Não sei se é assim que tá funcionando, mas pelo que tenho visto o pessoal te pede uma palavra e vc traduz para o gego ou hebraico, né?

    Se é assim mesmo, tem como traduzir : Maravilhoso, conselheiro, Deus forte, Pai da eternidade e principe da paz.

    Tambem as atribuições de Jeová: Jireh, Rafa, Nissi, Shalom, Raah, Sabaóti, Tsidkenu e Shamá.

    Queria te perguntar tbm, pq tem gente que escreve yeshua HA mashia, com esse “HA” ??

    Obrigado!!!

  5. Timóteoem 11 Nov 2008 às 10:37 am

    Oi Laureano:

    Não é bem assim que funciona, não. As instruções estão bem aqui em baixo. É só ler. Se bem que a mqaioria não presta atenção. Muitos dos títulos que você pediu já foram lançados. Basta ver nos arquivos acima. Quanto ao “HA”, significa simplesmente “o”, como em “Jesus, o Messias”.

  6. Laureanoem 11 Nov 2008 às 12:57 pm

    Ah, entendi como funciona….depois vejo um versiculo então!

    Mas… outra coisa…e mashia e meshiach, tem diferença???

    Vlw e parabens!!!

    DTA

  7. Éricoem 11 Nov 2008 às 11:19 pm

    Olá. Faltou eu te enviar o versículo do que pedi. Seria o trecho abaixo na escrita hebraica.
    “Baruch Haba, B’Shem Adonai”
    “Bendito é o que vem em nome do Senhor” Lucas 13:35.
    Obrigado.

  8. Éricoem 15 Nov 2008 às 12:09 pm

    Ah! E como vi que o NT foi escrito em grego, esse trecho tambem tem em Salmos 128:26. Obrigado.

  9. Timóteoem 17 Nov 2008 às 9:53 am

    Érico:

    Acho que não…

  10. Éricoem 17 Nov 2008 às 11:20 am

    Me desculpe o engano. Digitei errado. O versículo certo é Salmo 118:26.
    Agradeço desde já.

  11. Rafael Lopes Senaem 29 Nov 2008 às 1:45 pm

    Olá Amigo,

    Gostaria da tradução, em aramaico do Salmos 55:22 “Confia os teus cuidados ao Senhor, e ele te susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado”. Obrigado.

  12. moniqueem 6 Dec 2008 às 3:46 pm

    por favor gostaria de saber como escreve “abençuada ” em hebraico..por favor respsta rápida =)
    bejinhosssss

  13. nathaliaem 11 Jan 2009 às 12:45 pm

    ola gostaria de saber se tem como traduzir esse versiculo para o hebraico!
    obrigada

  14. Annaem 15 Jan 2009 às 9:02 am

    Olá,

    Gostaria que por favor vc em ajudasse, quero fazer uma tatuagem com a frase ” Tudo posso naquele que me fortalece” em hebráico…ou em aramaico.
    Vc poderia traduzir pra mim?? é muito importante pra mim xD

    Obrigada desde já!

  15. Jacqueline Soaresem 20 Feb 2009 às 2:38 pm

    Olá gostaria de saber como fica a frase, tudo posso naquele que me fortalece em Hebraico.

  16. Lucieneem 15 Mar 2009 às 12:50 am

    Poderia tb me enviar DEUS ESTA EM MIM em hebraico, por favor.Obrigada

  17. Jessicaem 31 Mar 2009 às 1:57 am

    Olá… Essa tradução do ” Tudo posso NAquele que me Fortalece”… è em Hebraico??
    E tbm gostaria de saber se poderia traduzir pro Hebraico ou Aramaico essa Frase..
    ” Livrai-me de todo mal. Amém”…

    Obg

  18. marcos viniciusem 13 Apr 2009 às 2:30 am

    ola…. poderia escrever em hebraico…” LIVRAI-ME DE TODO MAL. AMÉM ” …SE COSEGUIR MUTO OBRIGADO

  19. Francine martoranoem 12 May 2009 às 10:05 pm

    Tudo posso naquele que me fortalece .

  20. Charles Amaralem 13 May 2009 às 8:36 pm

    Estou encomendando uma prancha de surf e gostaria de escrever algo bíblico como estampa nela, então decidi colocar a bandeira de Israel no fundo e na parte de cima gostaria de escrever algo em hebraico, agradeceria verificar a possibilidade de informar como posso escrever com uma letra(fonte) hebraica as seguintes expressões;

    “Surfista de Cristo”

    Shalom Adonai
    A Paz do Senhor

    Hiney matov humana haim schevet ahim gam yahad
    Quão bom e quão suave é que os irmãos vivam em união

    Baruk haba bschem Adonai
    Bendito é o que vem em nome do Senhor

    Agradeço antecipadamente e que Deus lhe abençoe

    Grato

    Charles A.
    (11)95833172(vivo)
    P.S. tirei estas expressões de algumas musicas hebraicas que já ouvi.

  21. Jonas Macielem 18 May 2009 às 9:29 pm

    POR FAVOR!!!!
    Gostaria da tradução de :
    Tudo posso naquele que me fortalece!

    Em árabe e em Hebráico!!!
    Obrigado!!

  22. Rafael Topgianem 24 May 2009 às 1:04 am

    Olá!
    Parabéns pela iniciativa.
    Pretendo fazer outra tatuagem. Vou utilizar o alfabeto que o Sr. disponibilizou acima.
    Fique em Paz.
    Abs.
    Att,
    Rafael Topgian.

  23. Dioneem 13 Jun 2009 às 11:40 pm

    Tudo posso naquele que me fortalece
    em hebraico

  24. joao luizem 27 Jun 2009 às 5:44 pm

    tudo posso naquele fortalece é o que esta escrito ali em cima
    que lingua q esta?
    abraços

  25. Timóteoem 28 Jun 2009 às 9:23 pm

    grego

  26. Timóteoem 28 Jun 2009 às 9:37 pm

    não está em hebraico nas Escrituras…

  27. sonia cristinaem 4 Sep 2009 às 3:00 pm

    Gostaria de saber como se escreve Marina e Amanda em aramáico.

  28. Matheusem 6 Oct 2009 às 3:09 pm

    Ola Timoteo, será que eu poderia escrever “tudo posso naquele que me fortalece” em grego na vertical, ou iria mudar a frase?

    agradeço desde já

  29. Maiaraem 26 Oct 2009 às 11:15 pm

    ola… gostaria muito de saber como escreve em hebraico:”Esperei com paciência no Senhor, e ele se inclinou para mim, e ouviu o meu clamor”. Salmos 40.1
    obrigada!!!!

  30. Maiaraem 26 Oct 2009 às 11:17 pm

    estou vendo a pagina completa agora e vi que você traduz em aramaico tambem. se puder por favor…”Esperei com paciência no Senhor, e ele se inclinou para mim, e ouviu o meu clamor”. Salmos 40.1

    obrigada de novo… PAZ!!!

  31. Timóteoem 28 Oct 2009 às 8:52 am

    não traduz não, apenas passa o texto no original, que neste caso, foi escrito em hebraico

  32. Faustoem 28 Nov 2009 às 5:11 am

    Fiz uma tattoo com essa frase no braço !!
    Ficou muitooo styleee xD
    VLW AE!!

  33. Timóteoem 29 Nov 2009 às 1:24 pm

    Envie uma foto!

  34. Katiaem 26 Dec 2009 às 12:31 am

    Olá, gostaria de tatuar a frase “Tudo posso naquele que me fortalece” em hebraico, já vi que tem aqui em seu site, mas tenho dúvidas sobre fazer a tatuagem na posição vertical, a escrita seria diferente? Muda o sentido?

    Obrigada!

  35. Leandroem 11 Jan 2010 às 10:53 pm

    Boa noite Timóteo, a frase acima está em qual lingua?

  36. maria reginaem 15 Jan 2010 às 6:32 pm

    Por favor, gostaria de saber como se diz em hebraico “eu vivo em paz.” Obrigada.

  37. Timóteoem 25 Jan 2010 às 11:59 am

    Lamento, mas seu pedido foge do propósito deste site. Veja as instruções na coluna à direita (Não recebeu uma resposta?). Procure um outro site via o botão “Pesquisa Google” na coluna à direita.
    Um abraço…

  38. adrianoem 28 Jan 2010 às 4:56 pm

    como é o meu nome em grego (adriano)

Tem um pedido? É simples.Favor leia as instruções:


Por causa de tantos pedidos, podemos lançar apenas nomes e frases diretamente da Bíblia e na língua em que aparecem. Portanto, se você tiver um pedido, me envie a frase ou termo e o versículo bíblico onde aparece. Lamento não poder atender os outros numerosos pedidos que recebo diariamente que fogem destas orientações. Conto com a sua compreensão. Obrigado e um abraço a todos.....

  • Quem nos visita!

  • Meta