nomes e títulos de Deus nas línguas originais (é permitida a reprodução enquanto citar a fonte) Artigos RSS Comentários RSS

Tudo posso naquele que me fortalece

Filipenses 4.13

12 comentários

12 comentários to “Tudo posso naquele que me fortalece”

  1. Filipeem 9 Nov 2008 às 9:20 pm

    Que bom que está de volta !

    Sucesso e paz irmão !

  2. Mirellaem 10 Nov 2008 às 12:20 am

    Ola!!!
    Gostaria de saber como é a escrita em aramaico de “Tudo posso Naquele que me fortalece” (Filipenses 4:13). Aqui no site, só achei em grego. Grata desde ja

    Mirella

  3. Timóteoem 10 Nov 2008 às 8:29 am

    Mirella:

    A prática aqui do site (veja a instrução acima) é dá as frases ou nomes na mesma língua em que se encontram na Bíblia, neste caso, em grego…

    abração…

  4. Laureanoem 11 Nov 2008 às 8:44 am

    Não sei se é assim que tá funcionando, mas pelo que tenho visto o pessoal te pede uma palavra e vc traduz para o gego ou hebraico, né?

    Se é assim mesmo, tem como traduzir : Maravilhoso, conselheiro, Deus forte, Pai da eternidade e principe da paz.

    Tambem as atribuições de Jeová: Jireh, Rafa, Nissi, Shalom, Raah, Sabaóti, Tsidkenu e Shamá.

    Queria te perguntar tbm, pq tem gente que escreve yeshua HA mashia, com esse “HA” ??

    Obrigado!!!

  5. Timóteoem 11 Nov 2008 às 10:37 am

    Oi Laureano:

    Não é bem assim que funciona, não. As instruções estão bem aqui em baixo. É só ler. Se bem que a mqaioria não presta atenção. Muitos dos títulos que você pediu já foram lançados. Basta ver nos arquivos acima. Quanto ao “HA”, significa simplesmente “o”, como em “Jesus, o Messias”.

  6. Laureanoem 11 Nov 2008 às 12:57 pm

    Ah, entendi como funciona….depois vejo um versiculo então!

    Mas… outra coisa…e mashia e meshiach, tem diferença???

    Vlw e parabens!!!

    DTA

  7. Éricoem 11 Nov 2008 às 11:19 pm

    Olá. Faltou eu te enviar o versículo do que pedi. Seria o trecho abaixo na escrita hebraica.
    “Baruch Haba, B’Shem Adonai”
    “Bendito é o que vem em nome do Senhor” Lucas 13:35.
    Obrigado.

  8. Éricoem 15 Nov 2008 às 12:09 pm

    Ah! E como vi que o NT foi escrito em grego, esse trecho tambem tem em Salmos 128:26. Obrigado.

  9. Timóteoem 17 Nov 2008 às 9:53 am

    Érico:

    Acho que não…

  10. Éricoem 17 Nov 2008 às 11:20 am

    Me desculpe o engano. Digitei errado. O versículo certo é Salmo 118:26.
    Agradeço desde já.

  11. Rafael Lopes Senaem 29 Nov 2008 às 1:45 pm

    Olá Amigo,

    Gostaria da tradução, em aramaico do Salmos 55:22 “Confia os teus cuidados ao Senhor, e ele te susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado”. Obrigado.

  12. moniqueem 6 Dec 2008 às 3:46 pm

    por favor gostaria de saber como escreve “abençuada ” em hebraico..por favor respsta rápida =)
    bejinhosssss

Tem um pedido? É simples.Favor leia as instruções:


Por causa de tantos pedidos, podemos lançar apenas nomes e frases diretamente da Bíblia e na língua em que aparecem. Portanto, se você tiver um pedido, me envie a frase ou termo e o versículo bíblico onde aparece. Lamento não poder atender os outros numerosos pedidos que recebo diariamente que fogem destas orientações. Conto com a sua compreensão. Obrigado e um abraço a todos.....

  • Quem nos visita!

  • Meta