nomes e títulos de Deus nas línguas originais (é permitida a reprodução enquanto citar a fonte) Artigos RSS Comentários RSS

João 14.6

em grego: “Eu sou o caminho, a verdade e a vida”

Jo 14-6

  • Share/Bookmark

14 comentários

14 comentários to “João 14.6”

  1. Odair Garofaloem 22 Dec 2009 às 1:04 pm

    Yeshua Ha Mashiah (Jesus o Messias).

  2. daniel ferriem 5 Jan 2010 às 7:14 am

    jesus cristo em

    hebraico

    so vi o aramaico

    ?

  3. Daniel Ferriem 7 Jan 2010 às 1:31 pm

    Não compriendi

    a rscrita JESUS CRISTO

    em hebraico eres YESHUA HA MASHIA ?????????

  4. Simey Tristãoem 13 Jan 2010 às 12:19 pm

    Estou aqui primeiramente para parabenizá-lo pelo trabalho feito!
    Estou acompanhando o site desde julho e cada vez mais estou interessado sobre a escrita em hebraico e grego!
    Parabéns!

  5. Simey Tristãoem 13 Jan 2010 às 12:33 pm

    Bom, vim aqui de novo queria lhe fazer um pedido!
    Se possível postar a passagem em grego que está em Gálatas 2:20
    “Já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim.” apenas essa parte do versículo!
    Deus te abençoe! fique na paz!

  6. Jeosafáem 16 Jan 2010 às 9:01 pm

    Tem como você me mandar o meu nome em hebraico e grego. JOSAFÁ ou JEOSAFÁ, um dos reis da bíblia. Desde já agradeço.

  7. Ludmilaem 17 Jan 2010 às 2:15 am

    oi, gostaria de saber se é possível você publicar a expressão “inspiração divina”. agradeço desde já pelo seu tempo.

    Ludmila

  8. suelen gonçalvesem 23 Jan 2010 às 12:09 am

    amor eterno em aramaico. obrigada :)

  9. suelen gonçalvesem 23 Jan 2010 às 12:09 am

    guerra e força

  10. Timóteoem 25 Jan 2010 às 11:49 am

    Lamento, mas seu pedido foge do propósito deste site. Veja as instruções na coluna à direita (Não recebeu uma resposta?). Procure um outro site via o botão “Pesquisa Google” na coluna à direita.
    Um abraço…

  11. Thayrineem 28 Jan 2010 às 3:47 pm

    Olá, eu sei que já por várias vezes vim ao site pedindo esta frase mas ela é de grande significado pra mim. Se vc puder fazer esta excessao eu te agradecerei mto mto mesmooo!!!

    ” ao Pai toda honra e toda glória”

    espero ansiosamenteeeeeee

  12. Thayrineem 28 Jan 2010 às 3:48 pm

    Olá, eu sei que já por várias vezes vim ao site pedindo esta frase mas ela é de grande significado pra mim. Se vc puder fazer esta excessao eu te agradecerei mto mto mesmooo!!!

    ” ao Pai toda honra e toda glória”

    espero ansiosamenteeeeeee
    em árabe

  13. Luciana Maria de Hollandaem 21 Feb 2010 às 11:09 pm

    Eu gostaria de saber como eu escrevo em aramaico ou hebraico…
    “Eu sou o caminho, e a verdade, e a vida; ninguém vem ao Pai senão por mim” (João 14:6)

  14. juniorem 21 Feb 2010 às 11:43 pm

    Caro Timóteo,

    por gentileza, como se escreve TETELESTAI (Jo 19:30) no original grego no qual o evangelho foi escrito.

    grato

Tem um pedido? É simples.Favor leia as instruções:


Por causa de tantos pedidos, podemos lançar apenas nomes e frases diretamente da Bíblia e na língua original em que aparecem (em geral, o Novo Testamento foi escrito em grego e o Velho Testamento em hebraico). Portanto, se você tiver um pedido, me envie a frase ou termo e o versículo bíblico onde aparece. Lamento não poder atender os outros numerosos pedidos que recebo diariamente que fogem destas orientações. Conto com a sua compreensão. Obrigado e um abraço a todos.....