<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentários sobre: Lâmpada para os meus pés é a tua palavra e, luz para os meus caminhos: Sl 119.105</title>
	<atom:link href="http://nomededeus.com/2009/12/17/salmo-119-105/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nomededeus.com/2009/12/17/salmo-119-105/</link>
	<description>Nomes e títulos de Deus nas línguas originais</description>
	<lastBuildDate>Sat, 12 May 2012 00:03:22 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>Por: Andressa</title>
		<link>http://nomededeus.com/2009/12/17/salmo-119-105/comment-page-1/#comment-7279</link>
		<dc:creator>Andressa</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Oct 2010 04:27:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=477#comment-7279</guid>
		<description>Olá...Boa noite...

Em primeiro lugar gostaria de lhe parabenizar pelo belo trabalho...e gostaria de saber se a possibilidade de transcrever o Salmo 119.105 para o grego?

Somente o seguinte trecho:

&quot;Lampada para os meus pés é a tua palavra, luz para meus caminhos&quot; 




Obrigada

Andressa</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá&#8230;Boa noite&#8230;</p>
<p>Em primeiro lugar gostaria de lhe parabenizar pelo belo trabalho&#8230;e gostaria de saber se a possibilidade de transcrever o Salmo 119.105 para o grego?</p>
<p>Somente o seguinte trecho:</p>
<p>&#8220;Lampada para os meus pés é a tua palavra, luz para meus caminhos&#8221; </p>
<p>Obrigada</p>
<p>Andressa</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Juliana Souza</title>
		<link>http://nomededeus.com/2009/12/17/salmo-119-105/comment-page-1/#comment-6156</link>
		<dc:creator>Juliana Souza</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 May 2010 05:43:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=477#comment-6156</guid>
		<description>Boa noite... eu ja conheço o site há alguns meses, já li todos os comentários , mas mesmo assim fiquei em duvida com relação a dois aspectos... primeiro quanto ao dizer TUDO PASSA... salmo 90.10, ele esta de certa maneira resumindo o que se diz no versiculo?? Porque eu fui lê, achando q encontraria a referencia do tudo passa e nao achei... a segunda duvida é no livro de salmos o 119, versiculo 105 , ao inves dele todo como ficaria a escrita de ... Luz para o meu Caminho... porque estou pensando em tatuar esse versiculo porque tem um grande significado pra mim. Que a Paz do Senhor esteja convosco!!!

Atenciosamente...

Juliana</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Boa noite&#8230; eu ja conheço o site há alguns meses, já li todos os comentários , mas mesmo assim fiquei em duvida com relação a dois aspectos&#8230; primeiro quanto ao dizer TUDO PASSA&#8230; salmo 90.10, ele esta de certa maneira resumindo o que se diz no versiculo?? Porque eu fui lê, achando q encontraria a referencia do tudo passa e nao achei&#8230; a segunda duvida é no livro de salmos o 119, versiculo 105 , ao inves dele todo como ficaria a escrita de &#8230; Luz para o meu Caminho&#8230; porque estou pensando em tatuar esse versiculo porque tem um grande significado pra mim. Que a Paz do Senhor esteja convosco!!!</p>
<p>Atenciosamente&#8230;</p>
<p>Juliana</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Timóteo</title>
		<link>http://nomededeus.com/2009/12/17/salmo-119-105/comment-page-1/#comment-5391</link>
		<dc:creator>Timóteo</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Feb 2010 00:45:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=477#comment-5391</guid>
		<description>:):):):):)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src='http://nomededeus.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> :):):):)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Yara</title>
		<link>http://nomededeus.com/2009/12/17/salmo-119-105/comment-page-1/#comment-5313</link>
		<dc:creator>Yara</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Jan 2010 15:43:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=477#comment-5313</guid>
		<description>Por favor, vcs n sabem MUITO bem o nome de Deus? eu falo e JEOVÁ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por favor, vcs n sabem MUITO bem o nome de Deus? eu falo e JEOVÁ</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Carlos Tavares</title>
		<link>http://nomededeus.com/2009/12/17/salmo-119-105/comment-page-1/#comment-5288</link>
		<dc:creator>Carlos Tavares</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Jan 2010 01:30:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=477#comment-5288</guid>
		<description>Querido,

Não sei se é possível vc traduzir ou escrever em aramaico os seguintes nomes que são dos meus filhos:

Carlos Yaggo
Pablo Yggor

Muito agradecido pela atenção e sucesso sempre. Fique com Deus.

Um abraço

Carlos José Silva Tavares</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Querido,</p>
<p>Não sei se é possível vc traduzir ou escrever em aramaico os seguintes nomes que são dos meus filhos:</p>
<p>Carlos Yaggo<br />
Pablo Yggor</p>
<p>Muito agradecido pela atenção e sucesso sempre. Fique com Deus.</p>
<p>Um abraço</p>
<p>Carlos José Silva Tavares</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Timóteo</title>
		<link>http://nomededeus.com/2009/12/17/salmo-119-105/comment-page-1/#comment-5250</link>
		<dc:creator>Timóteo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Jan 2010 17:20:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=477#comment-5250</guid>
		<description>Já está no site. Por favor, Veja os arquivos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Já está no site. Por favor, Veja os arquivos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Douglas Gaeta</title>
		<link>http://nomededeus.com/2009/12/17/salmo-119-105/comment-page-1/#comment-4981</link>
		<dc:creator>Douglas Gaeta</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Jan 2010 17:23:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomededeus.com/?p=477#comment-4981</guid>
		<description>Gostaria se possível traduzir para o hebraico o texto de Filipenses cap. 2 do versículo 6 ao 11.



Grato!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gostaria se possível traduzir para o hebraico o texto de Filipenses cap. 2 do versículo 6 ao 11.</p>
<p>Grato!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

