nomes e títulos de Deus nas línguas originais (é permitida a reprodução enquanto citar a fonte) Artigos RSS Comentários RSS

Fotos

do meu amigo, Davi, de Florianópolis, está escrito:”El Shaddai”

dsc03675.JPG

do leitor, Daniel, seu nome, “Daniel”:

da leitora, Maria, Salmo 23.1:

71 comentários to “Fotos”

  1. guidem 19 May 2008 às 11:47 am

    Mto linduuuuuuuu….

    Bjus e fikem todus cum Deus

  2. josenilsonem 14 Jun 2008 às 1:45 pm

    como se escreve em hebraico leao da tribo de juda, se possivel, gostaria desta tratuçao.
    muito obrigado, desde ja agradeço

  3. vagner dinisem 19 Jun 2008 às 2:20 pm

    eu queria o nome leão de juda em aramaico

  4. samaraem 24 Jun 2008 às 1:18 pm

    eu queria saber como se escreve MÃE em hebraico…

  5. rafaelem 30 Jun 2008 às 10:31 am

    Gostei muito desse trabalho , achei muito enteressante.

    Peço ,se possivel, que me envie o nome CLAUDIA enscrito em hebraico e grego e tambem a traduçao para essas línguas.

    obrigado

  6. Nicolyem 4 Jul 2008 às 8:15 pm

    Como te envio a foto da minha tattoo Timóteo? Ficou lindaaaa..

    “PAI” em Hebráico!

  7. Karen J O Burgosem 16 Jul 2008 às 2:22 pm

    Olá, gostaria de fazer uma tatuagem com o nome Jesus Cristo(yeshuah meshiach), vi no site que você dá a possibilidade de ter ou não as vogais. Com as vogais ficou muito lindo, mas queria saber se tem algum termo que represente Senhor absoluto ou Unico Deus ou Meu Mestre , para que eu coloque junto do nome. Ex: Jesus Cristo meu único Senhor.

  8. Timóteoem 16 Jul 2008 às 10:21 pm

    Karen:

    É só colocar a palavra, “Senhor” (http://nomededeus.com/2007/10/11/senhor-no-hebraico/) na frente…

  9. mayaraem 29 Jul 2008 às 11:41 am

    olá
    gostaria de saber como se escreve
    “ontem’, ‘hoje’, e ‘amanha’ em aramaico e hebraico..

    obrigada
    mayara

  10. Julianaem 1 Aug 2008 às 8:58 pm

    Olá Timoteo!

    Quero dizer que amei este site, seu trabalho…
    Que Deus continue te abençoando e dando graça para continuar…!

    Gostaria de saber como fica este versículo em hebraico, por gentileza!

    Agradeço desde já!

    E ainda que tivesse o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência, e ainda que tivesse toda a fé, de maneira tal que transportasse os montes, e não tivesse amor, nada seria.

    I Co 13.2

  11. Bianca Seidelem 3 Aug 2008 às 2:39 am

    Olá Timoteo,
    Eu estou a procura a algum tempo…
    Mesmo sabendo que o evangelho começou a ser escrito apenas 40 anos depois de Cristo morrer, e em Grego, ( me corrija se estiver errada) se vc tem o Pai Nosso em Aramaico Galileu.Achei alguns mas fiquei com medo de não serem corretos e depois de ver o seu curriculo imaginei que voce pudesse ter o correto.
    Desde já obrigada
    Bianca Seidel

  12. Bianca Seidelem 3 Aug 2008 às 2:40 am

    Por favor o não transliterado!
    Obrigada
    Bianca

  13. Bianca Seidelem 3 Aug 2008 às 3:01 am

    Vou tatuar todo o Pai Nosso nas costas e preciso ter certeza que está correto…
    Abraços
    Bianca

  14. lucas evangelistaem 3 Aug 2008 às 9:54 pm

    aew eu tenho uma tattu com um leao e um cordeiro
    e o verciculo apocalipes cpt5 vesl 5
    aew eu qeria coloca em baixo e mxm vesciculo mas em hebraico
    da uma forca aew
    APDS,,,

  15. Timóteoem 4 Aug 2008 às 9:04 am

    Juliana:

    Muito obrigado!! O versículo que você me enviou está escrito em grego, não hebraico. Ainda queres?

  16. Timóteoem 4 Aug 2008 às 9:11 am

    Bianca:

    Como você sabe, a oração Pai Nosso vem para nós em grego. Traduções em aramaico são extamente isso: traduções. E como qualquer traduções várias maneiras são possíveis. Por isso, não façco traduções aqui neste site, apenas reproduções fieis do escrito original.

    Abraço…

  17. Bianca Seidelem 13 Aug 2008 às 1:26 am

    Obrigada mesmo assim!
    Abraços
    Bianca

  18. Jéssica Andreata Souzaem 14 Aug 2008 às 12:56 am

    Olá a todos,
    adorei esse site,
    sou evangélica mas amo tatoo, e quero fazer uma em aramaico.

    Quero saber como se escreve:

    Jesus Cristo de Nazaré

    bjs espero que me respondam.
    a paz a todos

  19. Timóteoem 14 Aug 2008 às 10:46 am

    Jéssica:

    Por incrível que pareça, não há uma referência exatamente assim nas Escrituras, mas em Mateus 21.1, há uma referência, em grego, a “Jesus, aquele de Nazaré”. Veja no blog…

  20. Jéssica Andreata Souzaem 14 Aug 2008 às 1:28 pm

    poxa Timóteo obrigada por me responder
    jesus te abençoe
    bração

  21. Jéssica Andreata Souzaem 14 Aug 2008 às 1:32 pm

    aqui rsrs
    outra dúvida.
    Eu quero fazer uma tatoo com o nome de JESUS CRISTO em aramaico
    quero saber na sua opinião se vc acha errado fazer isso
    mesmo sendo algo q vem pra engrandecer o nome do senho
    bração

  22. Timóteoem 14 Aug 2008 às 2:23 pm

    Jessica:

    Publiquei uma resposta simples na coluna à direita…

  23. francielleem 14 Aug 2008 às 5:03 pm

    olá
    eu estou gravida ainda nao sei se uma menina ou menino
    mas se for uma menina vai se chamar Yasmin Eloah..
    eu achei em um site que Eloah e da origem Hebraico e que tem o significado (que pertence à Deus) e nesse site falava sobre a Biblia que esse nome esta na Biblia eu procurei mas nao encontrei eu queria saber que parte da Biblia que esta escrito e eu gostaria de saber como é escrito Eloah em Hebraico…se fosse possivel ficaria feliz…..
    (obs:onde Eu encontrei no site ELOAH tinha tres formas escritas que sao:Eloah, Eloá e Eloa)
    um abraço e uma boa tarde.
    Atenciosamente:Francielle

  24. simoneem 29 Aug 2008 às 2:34 pm

    Queria mto escrever Livrai-me de todo o mal.Amém.Só que quero ver qual idioma faço.
    Queria no mesmo da Victoria Beckham, mas acho que é hebraico.
    Obrigada

  25. Filipeem 13 Sep 2008 às 7:36 am

    Ai amigão!

    se tu quiser, eu tenho “santidade” em hebraico, tatuado na perna!

    se quiser posso te mandar a foto!

    abração…..

  26. Paulaem 14 Sep 2008 às 3:04 pm

    Bom dia,

    Belíssimo site. Raríssimo encontrar informações confiáveis sobre as Escrituras em sua lingua original. Parabéns.
    E escrevo para esclarecer uma dúvida. Já vi, por diversas vezes, pessoas escrevendo (ou tatuando) em hebraico na posição vertical. Isso é correto?
    Obrigada,

    Paula

  27. Timóteoem 15 Sep 2008 às 11:35 am

    Paula:

    Envie-me uma fota e direi…

  28. Timóteoem 15 Sep 2008 às 11:42 am

    Filipe:

    Envie a foto…

  29. kattyem 16 Sep 2008 às 8:08 pm

    Gostaria de saber como é Talita Cumi em aramaico.

    Desde já Muito Obrigado… Fik na Paz do Senhor Jesus!

  30. simoneem 17 Sep 2008 às 10:51 am

    bom dia. gostaria de saber a tradução de:
    EU SOU DO MEU AMADO, E O MEU AMADO É MEU: ELE SE ALIMENTA ENTRE OS LÍRIOS.Cantares de Salomão 6.3

  31. marcosem 20 Sep 2008 às 4:39 pm

    gostaria de receber informacoes, novidades em geral fikar atualizado….ok grato!

  32. Willianem 26 Sep 2008 às 11:57 pm

    e ai rapaz …. pooo q trabalho muito bom vc ta fazendoooo… pooo keria saber com é Abençoado em ebraico….. c der… me mandaaaa… abraçãooo

  33. Willianem 26 Sep 2008 às 11:59 pm

    Por ventura der pra me mandar o versiculo: Agrada te o senhor e ele satisfará os desejos do seu coração.

  34. Timóteoem 27 Sep 2008 às 8:04 am

    Willian:

    envie a referência bíblica

  35. Adrianaem 3 Oct 2008 às 12:09 am

    Oi, boa noite!
    Gosto muito desse site.. parabéns pelo trabalho.. sou apaixonada pela hebraico..
    quero fazer uma tatuagem em hebraico… são tantas frases (biblícas é claro) que fico na dúvida… na verdade achei o site assim.. tentando achar alguma coisa interessante.
    mais se tivesse como… gostaria saber como seria a frase : “abençoada por Deus” em hebraico… mais se tiver uma sugestão tb ficaria mto agradecida.
    por favor… e desde já te agradeço
    fica na paz

  36. Alexssandraem 4 Oct 2008 às 11:08 pm

    Olá gostaria de saber como faço p/ enviar a foto da minha tattoo c/ os nomes dos meus filhos João (hebraico) e Sofia (grego).
    Muito obrigada!!!Ficaram lindas…
    Alexssandra.

  37. jorge henrique de sa siqueiraem 7 Oct 2008 às 1:58 am

    ola meu nome é Jorge …
    gostaria muito que voces escrevecem para mim a frase
    CONFIE EM DEUS,E ELE CONDUZIRA TEU CAMINHO.
    EM ARAMAICO ANTIGO .
    MUITO OBRIGADO

  38. Anonimoem 7 Oct 2008 às 9:41 am

    Sobre o comentario da tatuagem:
    “E se você entende que “Cristo é o fim da lei” (Romanos 10.4), no sentido de “cumprir” a lei”
    O fato de Jesus ter cumprido a lei não quer dizer que ela foi abolida, pois a Bíblia é um livro só, não existe essa de antigo testamento não vale mais, que Deus seria esse??? Muitas coisas não fazemos mais realmente, mas tudo o que Deus deixou pra nós tem seu propósito, não sacrificamos mais cordeiros pelos nossos pecados pois Jesus é o cordeiro que foi morto na cruz, assim como o véu foi rasgado e os ritos sagrados que o povo fazia não é mais necessário, mas veja que foi pela morte de Jesus na cruz que isso foi substituido, faz parte do plano da salvação que desde o éden Deus mostrava como seria, assim como Deus pediu que Abraão sacrificasse seu unico filho Isaque mostrando que Deus enviaria seu único filho para ser morto por nós. Deus não muda e a sua palavra é eterna, o cumprir a lei quer dizer que Jesus veio mostrar como seguir a Deus, pois naquela época as pessoas levavam ao extremo e deixavam o amor de lado que é o principio do Reino dos Céus.
    Engraçado não, as pessoas aceitam alguns dos mandamentos, porque não todos???
    A bíblia diz que nosso corpo é o templo do Espírito Santo devemos cuidar dele, tanto no que comeis como na forma que o preservamos. Se Deus disse que não devemos fazer marcas na carne o que é a tatuagem? Assim como o que devemos comer se Deus disse que nos prejudica porque comemos ou bebemos sabendo que faz mal?
    Seguir a Deus não é fazer como queremos, mas sim a vontade do Pai, e essa vontade está na bíblia. A leitura da bíblia não precisa de interpretes, pois ela por si só se interpreta buscando apenas a Deus em oração, por isso existem várias religiões pois interpretações diferentes são feitas por homens, mas só existe uma pois Deus é somente um, e atetem que quando Jesus voltar (e pelos acontecimentos no mundo está próximo) ele dirá: “Apartai-vos de mim pois não vos conheço” justamente pelo fato de muitos acharem que estão fazendo o correto seguindo a Deus a seu modo, achando conveniente claro, pois seguir a Deus como Deus quer é difícil.
    Desculpem mas não pude ficar calada em ver tal comentário da palavra de Deus assim.
    Somos responsáveis pelos nossos irmãos.

  39. Timóteoem 10 Oct 2008 às 11:30 am

    Querido “Anonimo”:

    Não gosto muito de responder a mensagens anônimas, mas sua postura certamente é representativa de da de outras pessoas. Por isso, vou tentar, mesmo sabendo que provavelmente não aceite.

    Digo “tentar”, porque não é nada fácil responder uma indagação cheia de tantas contradições. Por exemplo, você diz que a Bíblia não precisa de intérpretes, entretanto, você dá a sua interpretação. Diz que a lei ainda está em vigor porque “não existe essa de antigo testamento não vale mais”, entretanto você próprio mencionou várias práticas que, de fato, foram abolidas ‘a luz do Novo Testamento. Posso acrescentar as leis sobre a venda da sua filha como serva (Êxodo 21.7), a regulamentação sobre a possessão de escravros (Levítico 25:44), a pena de morte para quem trabalha no sábado (Êxodo 35:2), e a aproximação do altar de Deus para quem tem algum defeito (Levítico 21:18-21) e centenas de outras leis, que foram, sim, abolidas por Cristo (Romanos 10.4-5).

    Não tem como esconder por trás duma falso a espiritualidade para negar a “interpretação” dos outros. A propria Bíblia nos dá instruções de como interpretá-la. Logo, é o nosso dever interpretá-la, sim, com responsabilidade, e lógico, como você diz, com oração.

    Quanto à tatuagem, como você entende Isaías 44.5 onde o judeu fiel escrevia o nome de Deus na sua mão? Alguns até sugerem que isto pode ser o significado das “marcas de Cristo” ao qual Paulo se refere em Gálatas 6.17, mas isto é, óbvio, uma “interpretação”.

    Para uma discussão mais séria e extensa a respeito da relação entre o Antigo Testamento e o Novo Testamento, veja o meu livro: O caminho missionário de Deus. Uma teologia bíblica da Editora Palavra, páginas 181-188.

  40. sheila santanaem 10 Oct 2008 às 8:35 pm

    oi,
    gostaria de saber como é “FORÇA” E “FÉ” em hebraico, preciso para fazer por cima de uma tatuagem pagã.

    obrigado

  41. Fernandaem 12 Oct 2008 às 3:09 pm

    Olá Timoteo,
    estava visitando o seu site e gostaria de tatuar uma oração em hebraico no meu corpo, mas como vc sabe as letras sao tão delicadas e gostaria de um tatuador especializado nisso.. existe?
    Vc poderia me indicar alguém?
    Estou em SP.
    Obrigada
    Fernanda Mello
    9930-2311

  42. Timóteoem 12 Oct 2008 às 6:07 pm

    Fernanda:

    Não sei recomendar, não, querida…quem sabe algum outro leitor….

  43. Galloem 14 Oct 2008 às 10:52 pm

    OLa timoteo
    Gostaria de ver se pode me ajudar a traduzir 2 frases pra ele colocar em minha tatoo
    Leao da Tribo de juda
    Estrela de Davi
    Pode ser na versao que forao escridas na biblia, grego, haramaico, latim….
    muito obrigado

  44. Willianem 16 Oct 2008 às 11:17 pm

    Primeiro gostaria de parabenizar pelo trabálho Timóteo.Muito valida a tua iniciativa,pois desperta a curiosidade nas pessoas de procurar os textos originais e discutir as ”traduçoes”.
    Gostaria de tatuar o primeiro versiculo do salmo 23, ja pesquisei no teu site e achei.

    Agora Preciso da tua ajuda para saber como é a pronúncia (algo como uma representação fonética) deste salmo em hebraico.Ja pesquisei mas as informações sao muito confusas e nao sao diretamente voltadas para a dicção destas.

    É importante pra mim, pq nao sou como certas pessoas q tatuam algo em japonês, por exemplo, e sabem apenas a tradução , nem se preocupam em saber como se pronuncia.Estou estudando alguns cursos de hebraico,mas é dificil desligar-se da nossa ”ocidentalidade” na escrita e leitura, por isso tambem pediria algumas fontes para pesquisa e estudo dessa lingua.

    Desde já agradeço e logo que receber as tuas respostas tatuarei e enviarei uma foto com o trabalho.

  45. Paula Rodriguesem 17 Oct 2008 às 4:04 pm

    Timoteo, fiz a tatuagem com o Salmo 23..ficou linda
    Vou tirar uma foto e mandar!
    Para qual email eu mando?
    abs

  46. Brunaem 17 Oct 2008 às 9:39 pm

    Olá, gostaria de saber a tradução em hebraico de “Meninas de Deus”.
    Esse será o nome de um grupo de dança da igreja.

    muito obrigada
    A paz de Cristo

  47. Fábio Temperiniem 18 Oct 2008 às 1:21 am

    Boa Noite Timoteo,
    Faz 2 anos que tento achar a escrita do nome da minha filha em aramaico, vou fazer uma tatuagem… já deixei uma mensagem mas não obtive resposta… O nome dela é Amira , espero que possa atender a esse pedido,,, Um Abraço

  48. Jéssicaem 19 Oct 2008 às 3:01 pm

    olá

    um tempo ai pra tráz eu conversei com vc
    sobre uma tatuagem q eu iria fazer
    mas eu ainda to na duvida
    e por isso quero q vc me ajude a saber se faço a tatuagem ou se não faço

    um grande abraço pra vc
    obrigada
    e fique sempre na benção de DEUS

  49. Carolem 21 Oct 2008 às 8:36 am

    “Quem tem fé não tem medo”

  50. Timóteoem 21 Oct 2008 às 9:24 am

    Jéssica:

    Desculpe-me querida, mas recebo dezenas de emails todos os dias e realmente não me lembro do seu caso. Qual é exatamente a sua dúvida?

  51. Timóteoem 21 Oct 2008 às 3:06 pm

    Willian:

    Se você clicar na foto da cartilha de hebraico poderá comprar a cartilha que contêm a pronúncia de cada letra e vogal.

  52. Priscilaem 22 Oct 2008 às 3:56 pm

    Boa tarde Timóteo,achei esse site e simplesmente me emocionei com esta traduções tão lindas…gostaria de saber qual a tradução de “A FORÇA DE DEUS HABITA EM MIM EM HEBRAÍCO”Desde já agradeço
    Priscila

  53. Timóteoem 23 Oct 2008 às 10:03 am

    Priscila:

    Lamento….leia as instruções…

  54. Timóteoem 23 Oct 2008 às 10:08 am

    Gallo:

    passagens?

  55. MAX BARRETOem 24 Oct 2008 às 7:20 pm

    Ola amigos , gostaria de traduzir para o hebraico a frase Ç

    ” JESUS CRISTO E O SENHOR ” alguem me ajuda ….

    Muito obrigado …

  56. MAX BARRETOem 24 Oct 2008 às 7:25 pm

    A frase q gostaria de traduzir em HEBRAICO e ” JESUS CRISTO E O SENHOR ” esta em ,

    Filipenses 2:10–11 — “…Para que ao nome de Jesus se dobre todo joelho, no céu, na terra e debaixo da terra, e toda língua confesse que Jesus Cristo é o Senhor, para a glória de Deus Pai”.

    Obrigado

  57. Franciele Deganiem 25 Oct 2008 às 4:28 pm

    Olá Timóteo, muito muito lindo seu trabalho…..

    Há tempos quero fazer uma tatuagem relacionada ao poema “pegadas na areia”… vocÊ saberia me dizer como se escreve em hebraico ou aramaico somente este titulo?

    Agradeço desde já

    abs

  58. Timóteoem 25 Oct 2008 às 6:48 pm

    Franciele:

    não sei querida….lamento

  59. Timóteoem 30 Oct 2008 às 8:43 am

    Oi Max:

    Porque a passagem se encontra em Filipenses, já coloquei no site na sua língua original…grego.

  60. Alessandraem 11 Nov 2008 às 6:03 pm

    Ola!!
    Gostaria de saber como se escreve: Nicolli criança de luz.Muito obrigada

  61. Alessandraem 11 Nov 2008 às 6:05 pm

    Ola de novo.Poderia me dizer como se escreve: Livrai-me de todo mal em aramaico? muito obrigada.

  62. Danielem 12 Nov 2008 às 2:18 pm

    Ola Timoteo, Gostaria de fazer uma tatuagem nas costas com o dizer : Felicidade eterna
    Porém já me deram, inúmeras traduções p/ o hebraico, estou quase desistindo de escrever em hebriaco e partindo p/ o portugues mesmo, Teria como vc me ajudar?

  63. Eder Oliveroem 13 Nov 2008 às 4:33 pm

    Prezado Amigos

    Gostaria da frase Abençõado em nome de Jesus em Hebraico para uma reprodução para fazer Tatoo.
    Att.

    Eder Olivero

  64. João Victorem 18 Nov 2008 às 2:14 am

    Olá! Queria muito saber se há alguma frase que se assemelhe a “Só Deus pode me julgar” em hebraico ou aramaico. Já tentei em vários locais achar essa tradução, mas não consigo. Mesmo que não seja possível fazê-la, o que parece o caso, segundo as instruções, ficaria imensamente grato caso soubesse quem o poderia fazer.

  65. Vanessa Fernandesem 20 Nov 2008 às 7:43 pm

    Olá,

    Por gentileza, gostaria que se possível você traduzisse para o hebraico ou para o aramaico a seguinte frase bíblica: Tudo tem seu tempo determinado, e há tempo para todo o propósito debaixo do céu.
    Essa frase se encontra no livro de Eclesiastes, capítulo 3, versículo 1.

    Obrigada desde então!

    Vanessa

  66. Eloáem 20 Nov 2008 às 11:06 pm

    Bom, fiquei sabendo que meu nome (Eloá) em hebraico/aramaico significa Deus, gostaria que vcs me enviassem essa tradução de Eloá em hebraico, pois quero tatuá-la em mim. Obrigadinha.

  67. guaracyem 22 Nov 2008 às 7:53 pm

    gostaria de saber como se escreve meu nome: GUARACY DE OSTE FILHO EM HEBRAICO E TBM EM ARAMAICO AGADEÇO PAZZ!

  68. Timóteoem 25 Nov 2008 às 9:58 am

    Eloá:

    Existe a palavra, “Eloah”, para “deus”, no hebraico, um nome masculino. Desejas mesmo assim?

  69. Rogério Farutheem 1 Dec 2008 às 2:33 am

    Olá, por favor gostaria de saber como é escrita a frase “Jesus Cristo Reina” em aramaico e hebraico, para tatuagem. obrigado.

  70. Anderson Botoem 2 Dec 2008 às 1:38 pm

    Olá, gostaria de ter a certeza sobre como se escreve Jesus Cisto em hebraico, pois vou fazer uma tatuagem e não pode haver erros. Um amigo disse que existe diferença entre hebraico e aramaico, que um é escrito e outro falado.
    Gostaria de solucionar essa dúvida para poder fazer minha tatto.
    Muito obrigado!!!
    Boto

  71. Timóteoem 2 Dec 2008 às 3:17 pm

    Anderson:

    Já está nos arquivos. Pode confiar na veracidade deste site…

Tem um pedido? É simples.Favor leia as instruções:


Por causa de tantos pedidos, podemos lançar apenas nomes e frases diretamente da Bíblia e na língua em que aparecem. Portanto, se você tiver um pedido, me envie a frase ou termo e o versículo bíblico onde aparece. Lamento não poder atender os outros numerosos pedidos que recebo diariamente que fogem destas orientações. Conto com a sua compreensão. Obrigado e um abraço a todos.....

  • Quem nos visita!

  • Meta