Autor
Título
- Co-obreiro da Igreja Presbiteriana dos Estados Unidos da América com a Igreja Presbiteriana Independente do Brasil
Responsibilidades
- Ensino nos cursos de graduação e pós-graduação
- Pesquisa e produção de material missiológico
Departamento
- Secretaria de Educação Continuada da Igreja Presbiteriana Independente do Brasil
- Secretaria de Educação Teológica da Igreja Presbiteriana Independente do Brasil
- Secretaria de Educação Cristã da Igreja Presbiteriana Independente do Brasil
Projetos Atuais
- Escrever um livro intitulado: O evangelho e a missão apocalípticos de Paulo, de approximadamente 300 páginas.
- Escrever uma série de três volumes sobre o evangelismo, incluindo a teoria, a prática e estudos de caso sobre o evangelismo
- Desenvolver um curso modular em cinco partes para líderes de igrejas locais de conscientização missionária, incluindo:
- Os fundamentos bíblicos e teológicos da missão da igreja
- Os precedentes e tendências históricas
- O encontro do evangelho com a cultura
- As estratégias missionárias da igreja local
- A relação entre a igreja local, o missionário, e a agência enviadora
- Ensinar cursos de graduação e de pós-graduação em instituições teológicas e centros de treinamento missionário
Ministério
Timóteo serviu a Igreja Presbiteriana dos Estados Unidos da América no ministério de acampamentos, evangelismo e desenvolvimento de igrejas no centro-oeste e sul do Brasil entre 1977 e 1984, e na área de educação teológica em Minas Gerais, São Paulo, Santa Catarina e agora Ceará desde 1984 até hoje. Neste período, organizou e ensinou em diversos programas de formação missionária e de pós-graduação em missiologia.
Seus interesses se focalizam especialmente nos fundamentos bíblicos da missão da igreja e nas contribuições das ciências sociais para o desenvolvimento de teologias locais e contextualizadas e na communicação intercultural. É autor de cinco livros e 60 artigos, organizador de sete volumes e coordenador da tradução de dois livros. Foi o presidente fundador da Associação de Professores de Missões no Brasil, consultor da Associação de Missões Transculturais Brasileiras e diversas outras organizações missionárias e presidente da diretoria da Missão Evangélica Caiuá.
Formação
- 1975, Bacharelado de Artes (B.A.) em Ciências da Religião na Universidade de Carolina do Norte em Charlotte
- 1976, Aluno especial na Escola de Divindade de Harvard
- 1978, Mestrado em Divindade (M.Div.) no Seminário Teológico Gordon-Conwell
- 1981, Aluno especial no Seminário Teológico Union em Richmond
- 1987, Mestrado de Teologia (Th.M.) in Missiologia na Escola de Estudos Interculturais do Seminário Teológico Fuller
- 1994, Doutorado de Filosofia (Ph.D.) em Estudos Interculturais na Escola de Estudos Interculturais do Seminário Teológico Fuller
Para mais informações acadêmicas, veja o seu currículo no site: Plataforma Lattes e procure por “Charles Timothy Carriker”
Interesses pessoais
- Surfar de pranchão
- Caminhar
- Jardinagem
Livros do Timóteo
Torá Bilíngue King James
Autor: Dr. Tim Carriker & Comitê King James
agosto de 2010: Abba Press, 832 páginas
A Torá é o mais sagrado dos escritos para os judeus e também reconhecido por todos cristãos como o Pentateuco, os primeiros cinco livros da Bíblia. Inclui poesia, prosa, História, milagres e Lei numa cronologia narrativa que abrange milhares de anos. Com a exceção de poucas palavras em aramaico, a Torá foi escrita inteiramente em hebraico. Seu papel é central para as demais partes da Bíblia que pressupõem e se referem aos eventos que são narrados nela. Timóteo fez a diagramação do texto hebraico nas páginas pares e da nova versão em português, King James, nas páginas ímpares. Também escreveu as notas exegéticas ao longo do texto hebraico e outras orientações no início e no final destes primeiros cinco livros do Antigo Testamento.
Proclamando boas novas. Bases sólidas para o evangelismo.
setembro de 2008 pela Editora Palavra, 182 páginas
Este é um livro que procura esclarecer alguns dos fundamentos da teoria do evangelismo. Seu objetivo principal não é de fornecer explícita e simplesmente métodos e técnicas programáticos para o crescimento da igreja. Creio que tais métodos e técnicas sejam absolutamente indispen¬sáveis, e mereçam um volume inteiro à parte. Ao mesmo tempo, métodos e técnicas são limitados na sua aplicação por fatores de geração, região, classe social e econômica, formação escolar e cultura ou nacionalidade. O que é apropriado num lugar e com um povo não tem a mesma repercussão em outro lugar ou entre outro povo. Por isso, embora o estudo de técnicas e metodologias seja importante e necessário (e eu acredito mesmo nisso), a compreensão e elaboração da base teórica e de princípios teológicos aumenta a possibilidade de elaborar ou adaptar novas técnicas e metodologias a situações diferentes. Por isso, o forte enfoque dos ensaios a seguir está na teoria e na teologia do evangelismo. Mesmo assim, uma leitura cuidadosa encontrará muitas idéias práticas ao longo do texto.
O evangelho e a cultura:
Leituras para a antropologia missionária
2008, 212 páginas
Este livro reune 20 ensaios (15 inéditos e mais 5 dos melhores ensaios de Missões e a igreja brasileira. Perspectivas culturais) que tratam das diversas dimensões da comunicação transcultural da fé. Alguns são reflexões mais técnicas, outras são mais populares. Mas todos visam capacitar candidatos ao ministério missionário a terem uma compreensão mais criteriosa da expressão da fé dentro de outras culturas.
Cartilhas de Grego Coiné e Hebraico Bíblico
2008; 18 páginas
Estas cartilhas reunem paradigmas gramaticais para as duas principais línguas bíblicas, o grego coiné e o hebraico bíblico. Incluem conjugações verbais, declinações de substantivos, vocabulário básico e as regras principais a respeito do uso de conjunções, pronomes, e artigos. Servem tanto para o aprendiz (seminários e estudantes de teologia) quanto para aqueles que queira refrescar a memória. Poderá destacar e palstificar as páginas para carregar na sua pessoa e revisar periodicamente.
A missão apocalíptica de Paulo
2007: Abba Press, 159 páginas
Prefácio
O presente livro é fruto de incialmente dez anos de pesquisa que culminaram numa tese de doutorado sob a orientação de David Bosch e Arthur Glasser. A pesquisa continuou ao longo dos mais onze anos, sendo publicados alguns capítulos do presente livro em diversas revistas acadêmicas no Brasil. Portanto, a caminhada para chegar no presente texto foi longa e rica. Entretanto, trata de apenas um aspecto da vida de Paulo, sua missão, e por trás desta missão, um só pano de fundo, o apocalipticismo. Há muito mais que pode e deve escrever a respeito deste homem que Deus usou para definir o rosto do cristianismo primitivo que predominou cada vez mais. Mas acredito que tanto a sua missão é central à compreensão de Paulo, quanto o apocalipticismo é fundamental para elucidar melhor tal missão. Eis o motivo deste livro.
A visão missionária da Bíblia.
Uma história de amor
2005: Editora Ultimato, 134 páginas
Prefácio
..assim importa que o Filho do Homem seja levantado….Porque Deus amou ao mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo o que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna. (João 3.14b, 16)
Com o importante líder oficial dos judeus, Nicodemos, Jesus não desperdiçava palavras. De certo modo, não precisava, pois Nicodemos pertencia ao partido religioso, os fariseus, que talvez mais prestigiasse as Escrituras e sabia bem a Palavra de Deus. Não era o caso de Jesus informá-lo, e sim, esclarecer-lhe. Muita coisa Nicodemos sabia, mas o fundamental, ele não conhecia no íntimo. Pelo que Nicodemos sabia, Jesus pôde falar direto com ele e isto Jesus o fez. Chegou logo no xis da questão. Nicodemos, reconhecendo a autoridade de Jesus, queria saber mais, e Jesus não perdeu tempo: para ver o reino de Deus, é necessário nascer de novo!
O caminho missionário de Deus.
Uma teologia bíblica de missões
2005: Palavra (2000: Sepal), 321 páginas
Capítulo 1: Raízes na Bíblia, missão no mundo
O povo de Deus, durante toda a sua história, foi sempre sujeito a crises que ameaçavam sua sobrevivência. Por vezes a crise era externa: uma conquista, um cativeiro ou uma dominação política ou cultural. Em outras ocasiões a crise era interna: o compromisso com outras religiões, ou a negligência de seu dever diante de Deus ou de seu papel entre as nações. Apesar destes perigos e falhas, Deus sempre se manifestou fiel em seu relacionamento especial com o seu povo e realizou seus propósitos para com o mundo fosse a despeito da falha do seu povo ou até em confronto com ele. Somente esta fidelidade de Deus, a sua graça, garantiu a sobrevivência do seu povo ….
Trabalho, Descanso, e Dinheiro.
Uma abordagem bíblica
1997, 2001: Editora Ultimato, 78 páginas
Introdução
Voltem para mim a fim de que tenham vida. Amós 5.4 BLH
Certa vez, um especialista na lei judaica, reparando que Jesus lidava bem as questões teológicas, se dirigiu a ele e perguntou: “De todos os mandamentos, qual é o mais importante?” (Marcos 12.30 NVI; cf. Mateus 22.37 e Lucas 10.27). Na verdade, este tipo de pergunta não era nenhuma novidade. Não era raro os bons rabinos resumirem a lei. Era uma tradição bem antiga, começando no próprio Antigo Testamento. O rabino Simlai, que vivia no século III depois de Cristo, afirmou que nas Escrituras Hebraicas (O Antigo Testamento) havia um total 613 leis, sendo 248 positivas e 365 negativas. Os números possuiam significância simbólica para os judeus, e este rabino famoso dizia que as leis positivas representavam o número de ossos no corpo humano e as 365 leis negativas, o número de dias no ano. Observou que no Salmo 15 todas estas leis foram resumidas em apenas onze características daquele que é digno de morar no templo do Senhor. Além disto, o profeta, em Isaías 33.14-16, reduziu ainda mais as leis a seis qualidades daquele que verdadeiramente anda com Deus. Tais qualidades são restringidas novamente em Miquéias 6.6-8, esta vez a três. De novo, em Isaías 56.1 são limitadas a duas e, em Amós 5.4, finalmente a uma só: “Buscai-me, e vivei” (RA)….
As Cartas de Paulo. Revista Vivendo a Fé 14. 2009: Editora Pendão Real. É uma revista de 17 lições para a Escola Dominical sobre:
Cartas de Paulo aos Gálatas:
01 Onde está a saudação legal?
02 Apóstolos também ficam bravos!
03 Discordância na liderança nem sempre é ruim
04 O distintivo da nossa identidade: a cruz
05 Quando a igreja precisa acordar
06 Acertando a nossa teologia
07 A dificílima tarefa de largar os costumes
08 A liberdade guiada pelo amor
09 O serviço sacrificial como medida da liderança autêntica.
Carta de Paulo aos Filipenses
10 Caciques não e sim, servos!
11 O amor sensato
12 As coisas mais importantes
13 A lição que sempre estamos aprendendo
14 A humildade de Cristo encarnada em nós
15 Cuidado com os cachorros
16 Cidadania celestial
17 Vida alegre
18 Contentamento! Força!
As Cartas de Paulo. Revista Vivendo a Fé 9.
2007: Editora Pendão Real
É uma revista de 17 lições para a Escola Dominical que faz um panorama de todas a cartas de Paulo. Apresenta uma breve história de Paulo, das suas viagens missionárias (muito mais que 3!) e uma introdução para cada uma das suas cartas. Também dá as primeiras pistas sobre a situação histórica e cultural de cada carta. Está sendo usando especialmente pelas igreja da Igreja Presbiteriana Independente do Brasil como pano de fundo duma outra série de lições de Escola Dominical, cada uma também de 17 lições e que focalizar apenas uma das cartas maiores de Paulo ou até três das menores.
compre… AQUI
Missões na Bíblia. Princípios Gerais
1992: Edições Vida Nova
É um livro destinado a todos os cristãos, em linguagem simples, que esboça o assunto de “missões” ao longo das Escrituras Sagradas.
Introdução
Sentado em nossa sala, um jovem engenheiro-agrônomo refletia a respeito de sua vida anterior, quando estudante universitário cristão e zeloso pela evangelização: “Naquela época eu ia e voltava de ônibus da cidade ao campus, e poucos foram os colegas ao meu lado que não ouviram o Evangelho através do meu testemunho. Mas, hoje em dia, sei lá, tenho amadurecido na fé e já não reajo com as pessoas como um recém-convertido…”
Pus-me então a pensar quantos cristãos cometem o mesmo engano relacionando o evangelismo ardente e fiel apenas com os primeiros passos, com entusiasmo do primeiro estágio da vida cristã, que se transforma em seguida num respeitoso silêncio, fruto de um “amadurecimento” na fé. Tal atitude reflete falta de conhecimento da perspectiva bíblica sobre a missão da igreja e sua tarefa evangelística.
Missões e a Igreja Brasileira. em 5 volumes:
Vol. 1: Vocação Missionária
Vol. 2: Perspectivas Históricas
Vol. 3: Perspectivas Teológicas
Vol. 4: Perspectivas Estratégicas
Vol. 5: Perspectivas Culturais
1993: Edições Mundo Cristão
Prefácio
As igrejas evangélicas no Brasil estão passando por uma conscientização da sua responsabilidade e potência para a evangelização mundial. Por isso damos graças a Deus que desperta e capacita. Tudo indica que as igrejas evangélicas brasileiras estão avançando no seu papel junto às igrejas do mundo inteiro no anúncio do reino de Deus, como testemunho entre todas as nações (Mt 24.14). A presente série sobre missões e a igreja brasileira , portanto, precisa ser vista neste contexto de despertamento e surgimento de entidades missionárias — juntas, agências, instituições de treinamento, associações, conferências e consultas….
LIVROS QUE PREFACIEI:
O tempo de Deus. A Bíblia e o futuro.
2004: Editora Ultimato.
Na pressa de aplicar o conteúdo de textos bíblicos considerados apocalíptícos a situações contemporâneas, exposições populares sobre o fim dos tempos raramente levam a sério o contexto histórico e cultural desses textos. Craig Hill não apenas desenvolve esse contexto, como também ilustra tal desenvolvimento por meio de abundantes citações de livros judaicos bíblicos e extrabíblicos.
O autor escreve como historiador. Por um lado, a preocupação fundamental da pesquisa bíblica, ou da exegese, nos seminários e nas universidades, é a história — o que, de fato, aconteceu. Por outro lado, a preocupação da teologia é o sentido — o que significa. As perguntas que a pesquisa bíblica levanta e as respostas que procura, portanto, fazem parte do interesse pela história. O livro levanta perguntas históricas. O significado e a relevância dessas perguntas para a vida da igreja hoje demoram um pouco mais para surgir. Mas, quando surgem, suas bases são mais sólidas e menos especulativas.
Leia mais AQUI

Criando comunidades do reino. Modelos Neotestamentários da Implantação de Igrejas.
1995: Editora Hagnos & Editora Cristã Unida
Livros sobre a implantação de igrejas não faltam. Os críticos, entretanto, há muito tempo reparam o seu embasamento bíblico fraco e precário. Criando Comunidades do Reino contribui muito para corrigir tal fraqueza.
Percorrendo o Novo Testamento, e com especial atenção ao Livro de Atos, os autores mantêm um constante e criativo diálogo entre os princípios bíblicos e os desafios atuais da implantação e desenvolvimento de igrejas.
Não somente os missiólogos e professores de evangelismo acharão indispensável a leitura deste livro, mas todos os pastores e líderes interessados na penetração dos valores do Reino de Deus em nosso mundo.
Endereços de Editoras dos livros do Timóteo:
Abba Press do Brasil
Rua Manuel A. Medina, 298 – Interlagos
Cep: 04650-031 – São Paulo – SP
Fone/Fax: (11) 5686-7046 – 5686-5058
E-mail: abbapress@abbapress.com.br
Página: www.abbapress.com.brEditora Mundo Cristão
Rua Antônio Carlos Tacconi, 79
Cidade Dutra
04810-020 São Paulo, SP
Telefones: (0xx11) 566-65011Editora Palavra (Mercado Evangélico)
CLN 201 Bloco “C” Subsolo
70832-530-Brasília, DF
Telefone: (0xx61) 3326-7883
Email: editorapalavra@opendf.com.brEditora Pendão Real
Telefones.: (Oxx11) 3257-4847 / 3255-3995
Email: pendaoreal@pendaoreal.com.brEditora Ultimato
Caixa Postal 53
36570-000 Viçosa, MG
Telefones: (0xx31) 891-3149
E-mail: ultimato@ultimato.com.brEdições Vida Nova
Rua Antônio Carlos Tacconi, 75
Cidade Dutra
04810-020 São Paulo, SP
Telefones: (0xx11) 566-61911
E-mail: evnsp@uol.com.br
















qual p pais que vc mora meu nobre brasil?
Bom,
Não consegui ver bem seu site. O descobri por procurar algo sobre os nomes de Deus.
Que a graça do Senhor Jesus seja contigo!
Fraternalmente em Cristo,
Celso Luiz Castro
Igreja Cristã do Ahú/ Curitiba ( Plymouth Brethren – Hermanos Libres)
Graça e Paz amigo, gostaria de saber como fica o termo hebraico da palavra HONRA, abaixo o versículo, grato pela informação, que Deus lhe abençoe,….shalom….
Rom 9:21
Gostaria que voces me mandasse um e-mail com o meu nome talita em letras hebraicas. Obrigada!
Daniel:
O Novo Testamento, e assim a Carta aos Romanos, foi escrito em grego. Queres a palavra “honra” em grego?…
Oi! vejo que conhece muito desta linguas originais e preciso de uma ajuda! tenho um anel que comprei a muito tempo, com uma escrita muito bonita mas não me lembro o que é , poderia me ajudar a decifrá-lo? como podemos fazer?obrigada
eu estou interessada em gravar a frase do Cântico dos Cânticos 6:3, em hebraico na minha aliança de casamento, gostaria que tu pudesse me enviar a frase nesta lingua
desde ja agradeço!!!!!!
Olá gostaria de saber mais a respeito sobre o meu nome ,eu sei que ele se encontra na biblia ,mais gostaria de saber o significado e a históra do nome talves … se puder me enviar adoraria receber tudo sobre o meu nome.
Miriã:
Veja aqui: http://nomededeus.com/2008/03/22/189/
Abraço…
Timóteo, gostaria de saber como escreve a palavra AMOR em aramaico. Você pode me ajudar?
Obrigada desde já,
Abraço.
por favor poderia traduzir meu nome para a lingua do senhor? obrigado
Timóteo que a paz do Eterno esteja com voce e sua familia o motivo deste é para lhe pedir como devo fazer para saber ouvir, ler e escrever em hebraico.
Marco:
Procure aqui:
http://www.hebrew4christians.com/index.html
http://www.hebrew4christians.com/Scripture/Ketuvim/Psalms/psalms.html
Timóteo que as bençãos do Único Deus Verdadeiro esteja com voce e sua familia . obrigado por ter me respondido gostei muito só gostaria se possivel fosse arranjasse em português.
boa tarde. gostaria de receber um e-mail com o meu nome em aramaico . desde ja, obrigado.
Gostaria de receber um resumo, resenha ou algo do tipo do livro O tempo de Deus. A Bíblia e o futuro.
Fique na PAZ!!
ola gostaria de receber noticias,novidades e manter contato ok? desde ja grato e no aguardo! tudo de bommmmmmmm.fike na paz.
Olá, gostaria de fazer minha aliança com meu nome e do meu noivo em hebraico, vc poderia traduzia pra mim…
Rafaella / Raffael…
e a frazer o amor vence tudo…
Obrigada…
Fiquem com Deus…
Timóteo,
Primeiro gostaria de parabenizá-lo pelo site, mto infomativo, fui criado na igreja cristã, meu pai é pastor, meus tios enfim, desde pequeno despertei interesse pelo hebraico e tive vontade de aprendê-lo, inclusive tenho seu livro, já vi no site e tem o nome Gabriel traduzido, gostaria de saber se é a mesma escrita para o feminino Gabriela, caso seja poderia me dizer a tradução?
obrigado e a Paz do Senhor.
Boa noite Timóteo,
Gostaria de parabenizá-lo pelo site, sou um frequentador assiduo, mas tenho uma dúvida simples.
Estou querendo fazer uma tatuagem em aramaico de “Jesus Cristo” ou Jesus, o Messias, e não entendo porque existem as versões com e sem vogais?
Qual seria a mais correta?
Outra dúvida seria, fazer em hebraico ou aramaico?
Obrigado e aguardo um retorno seu
Ricardo Gruppelli
Ricardo:
Os judeus não escreviam com as vogais. Com ou sem é correto. Hebraico ou aramaico? a escolha é sua…
JESUS CRISTO
Gostaria de saber o meu nome Eber Hebraico e Grego. Se encontra em Genesis 11.14; I Cronicas 8.22 e Lucas 3.35
Desde já muito obrigado
Caro Professor,
Sou teu aluno no Curso de Pós-Graduação no ITESC. Necessito de seu e-mail para enviar os trabalhos.
Um abraço na unidade,
Antônio Lopes Ribeiro
antlopes@senado.gov.br
Bom dia Timóteo!!
Não sei ao certo se consegui enviar meu pedido pra vc.. espero q sim!!
Gostaria de receber AMOR DE PAI e AMOR DE MÂE..
Eu e minha esposa tatuaremos em homenagem ao filho q Deus nos presenteou!!
Obrigado… PAZ!!
Raphael: Lamento, mas veja as instruções…abraço, Timóteo
Estou providenciando e logo entro em contato..!!
Obrigado …
E se eu juntar as palavras amor, pai e amor mãe da certo?
Eu vi tambem no site escrito familia e fé, a escrita serve para os dois??
Obrigado!!
Olá eu gostaria de saber a tradução em grego de Tito 1:4.
(A Tito, meu verdadeiro filho, segundo a fé comum, graça, misericórdia e paz, da parte de Deus Pai e da do Senhor Jesus Cristo, nosso Salvador!)
Obrigadaa…
OI TEMOTEO!!
CONSEGUI O VERSICULO DA FRASE QUE FALA DE AMOR DE PAI
E disse-lhe Davi: Não temas, porque decerto usarei contigo de benevolência por amor de Jônatas, teu pai, e te restituirei todas as terras de Saul, teu pai, e tu sempre comerás pão à minha mesa. 2 SAMUEL 9:7
Como o Pai me amou, também eu vos amei a vós; permanecei no meu amor. JOÃO 15:9
ESSAS SÃO PARA “AMOR DE pAI”
Salvar-se-á, porém, dando à luz filhos, se permanecer com modéstia na fé, no amor e na santificação. 1 TIMOTEO 2:15
ESSA É PARA “AMOR DE MÃE”
E a terra pranteará, cada família à parte: a família da casa de Davi à parte, e suas mulheres à parte; e a família da casa de Natã à parte, e suas mulheres à parte; ZACARIAS 12:12
ESSA É PARA “FAMILIA”
Acredito que agora possa me enviar!!
Muito obrigado… A paz do Senhor!!
Olá Timóteo
Procurei em seu site a tradução para hebraico da palavra sabedoria
e não achei em seus arquivos.
O versículo em que se encontra essa palavra é Provérbios 24:3.
Você poderia traduzí-lo pra mim?
obrigada
Juliana
brasil
mandarei assim que puder….a palavra é hokmah
Solicito a gentileza de traduzir para o Hebraico a frase abaixo:
SOU A FORÇA VITORIOZA EM NOME DE JESUS CRISTO
Grato,
Silvio Façanha
Solicito a gentileza de traduzir a frase para o Hebraico conforme abaixo:
SOU A FORÇA VITORIOZA EM NOME DE JESUS CRISTO
Grato,
Silvio Façanha
Timoteo,
Gostaria de fazer uma tatuagem escreita.
leao da tribo de juda em hebraico seraque voce poderia me ajudar?
desde ja agradeco!.
att
Timoteo, parabens pelo site. Desde já, gostaria de agradecer pela atenção. A frase que eu gostaria de ter traduzida para o hebraico é a seguinte:
Não temas, crê somente. (Marcos 5-36)
Ficaria muito agradecido se o senhor pudesse me fazer esse favor.
Um abraço!
Olá Timoteo primeiramente parabens pelo bonito trabalho, a utilização dos mais diversos meios para divulgar religião e cultura é necessario diante de uma sociedade tão carente de conhecimento, gostaria tambem de realizar um pedido se possivel gostaria de saber a escrita em hebraico de: “Matheus abençoado seja”, Matheus eu já encontrei em seus comentarios gostaria da frase inteira se possivel, muito obrigado….
Por favor, traduza para mim, para o aramaico.
” Maior é o que está em vós do que aquele que está no mundo”. (I João 4:4b).
Por favor, pode me mandar o meu sobrenome “Elias” e o nome de minha filha “Rebecca” em aramaico, hebraico ou grego? Obrigado e que Deus, nosso senhor, lhe abeçõe.
Oi,boa noite!
Gostaria de saber como se escreve em hebraico com vogais e grego as frases abaixo
…” Venha o teu reino”… esta em MT 6:10
…”subirão com asas como águias” … esta em IS 40:31
Agurado retorno,
Grato e Deus abençoe!
Boa tarde Timoteo, gostaria de saber se existe traducao para aramaico da frase ” Eu amo minha familia”.
Antecipadamente agradeco
Sds
cristiano
Olá…
Gostei muito do seu site…
gostaria de saber como fica o meu nome
em aramaico – Heliani
Gostaria de tatuar ele e fazer o nome
de Jesus Cristo no pé, pois Ele é
a base para nossa sobrevivência. =)
Fica com Deus*
Abraços!
Só estou escrevendo para dar os parabéns pelo site.
Como se escreve: Leão da Tribo de Judá??
Grata
Pow Pastoooorr! PARABÉNS, sinto-me honrada por Deus em te ter na IPI ^^ eu gostaria de aprender contigo pessoalmente, mas sei que és muito ocupado, então eu vou ficar por aqui mesmo… fuçando o site.
graça e paz pastooor! Glória a Deus pela vida do senhor!!! abraço \o
Ola caro amigo, estou prestes a fazer uma tatuagem de Jesus nas costas e gostaria muito de saber a maneira certa de se escrever “Jesus Cristo” em hebraico pois ja de varias formas e tenho medo de escrever da maneira errada. Se não for lhe pedir muito, vc poderia mandar em meu e-mail pois quero abrir no estudio do tatuador.
Aguardo ancioso sua resposta.
Desde já o meu muito obrigado.
Olá, seria possível ver como ficaria em hebraico o texto ” Jesus Cristo, leão da tribo de Judá, raiz de Davi, salvador da humanidade, minha vida custou teu sangue.”
Oie gostaria de saber como é escrito Isaque em hebraico, é seu siginificado..já achei alguns deles como Ele sorriu ao nasçer,Sorriso entre outros se pude-se dar essa força ai mais já agradeço achei otimo esse site..encontrei muitas coisas de meu intereçe está de parabéns..abrass
olá Timóteo!!!
Queria saber como ficaria em hebraico: Leão da Tribo de Judá.
E disse-me um dos anciãos: Não chores; eis aqui o Leão da tribo de Judá, a raiz de Davi, que venceu, para abrir o livro e desatar os seus sete selos……..”
Apocalipse, Capítulo 5:1-5
Meu caro amigo, sei que provavelmente a resposta da minha pergunta se encontra nos arquivos, mas já procurei e não achei…. Quero fazer uma tatto com o Nome de Jesus Cristo escrito em Aramáico… pelo que vi você entende do assunto o que me deixa tranquilo e na certeza de não mandar tatuar o nome de Jesus Cristo errado… Fico no aguardo do seu e-mail, e agradeço desde já.
Att..
Abílio Silva
de fato, está já nos arquivos…
tá escrito mesmo em grego…
não…esta frae está escrita em grego…
Olá
Gostaria de saber como fica em hebraico a palavra “esperança”
com e sem vogais se possivel
Segue a citaçao biblica:
“Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três, mas o maior destes é o amor.”
I corintios 13:13
E gostaria de saber tambem se a palavra “fé” que já está no site é com ou sem vogais,
e se for com, é possível coloca-la sem vogais??
Obrigada,
Thaís
Bom dia!
Gostaria de saber se atualmente desenvolve alguma atividade missionária no Ceará, mais precisamente em Fortaleza. Participa de algum grupo religioso específico?
Att.
Eliane
Estive em Fortaleza até junho de 2008 dando aula no Seminário Teológico de Fortaleza da Igreja Presbiteriana Independente do Brasil.
Nesta passagem, a palavra está escrita em grego, como o NT inteiro…
A palavra “fé” em hebraico e com as vogais se encontra aqui: http://nomededeus.com/2008/01/16/fe-no-hebraico/
Para remover as vogais é só tirar os pontinhos e traços embaixo e no meio das letras…
Obrigada pelo esclarecimento.
mas entao voce poderia passar as tres palavras (fe, amor e esperança) para o grego?
Obrigada,
Thaís
Olá Timóteo, tudo bem? Por gentileza, gostaria muito que o Sr. traduzisse o meu nome (Eliane) e de um amigo meu e esposa (Marciano e Renata) para o hebráico e o aramaico.
Fico grata desde já!
Att.
ELIANE
Timóteo,
Gostaria de saber a tradução da palavra FELICIDADE em hebraico.
Agradeço desde já.
Atenciosamente,
Fernanda
Caro amigo, estou lhe enviando esta para lhe pedir um grande favor. Tenho dois filhos lindos, os quais coloquei neles nomes com significados muito fortes para mim e minha esposa. Por isso, estou aqui lhe pedindo este enorme favor, pois sei que és muito ocupado e podes não vir a poder fazê-lo, mas desde já lhe agradecemos em nome de Jesus por ter posto este lindo espaço aqui na internet.
Os nomes são:
Ian – o qual acho que tens a tradução, mas se puderes me mandar em Hebráico e Aramaico lhe agradeço; e o outro nome é: Iole, que é grego e não encontrei a tradução dos mesmos nestas linguas. Nós lhe agradecemos muito pela ajuda.
Hércules e Dayse.
P.S.: Se puderes mandar o meu nome em grego lhe agradecerei muito também, pois sei que o nome de minha esposa é meio complicado a ser achado e escrito nestas linguas. Obrigado.
Bom dia, desculpa-me eu só quero o nome Gian e Dalva em hebraico ou aramaico.. ou grego.. são meus pais.. grata..
gsotaria de saber se há tradução desses dois nomes : andrea e alexandre
obrigada
Ola, gostaria de ter o nome do meu filho em Hebraico, aramaico e grego. Ele se chama JOSHUA.
Agradeço
Danielle
Pesquisando sobre meu nome descobri que o significado é Rainha da Luz. Gostaria de saber se existe o nome em hebraico para uma futura tatuagem. Agradeço desde já a atenção.
Olá bom dia Timóteo, se não for muito encomodo eu gostaria muito de saber meu nome em alguns alfabeto diferentes, quero fazer uma tatoo.
Queria faze-lo em Hebraico ou Haramaico, meu nome é CHARLES, ou se for melhor CHARLES DOUGLAS.
Agradeço desde já.
Poderia me responder por e-mail?
cgiacon@hotmail.com
Muito Obrigado!
bom dia,
gostaria de saber como se escreve “senhor dos exércitos” em aramaico, pois pretendo tatuar.
obrigado
Olá olha eu encontrei essa traduçao para a frase que eu queria
?? ??? ?? ????? ??? ??????
seria possivel que vc me confirmasse o que está escrito???
Olá, gostaria de saber a tradução (ou traduções) de meu nome (Samuel) e a frase “Abençoado por Deus”.
MUITO obrigado. Mandarei fotos quando eu tatuar para vocês!
Fiquem com Deus.
Gostava de saber como se escreve Paulo, Maria, Rute e Amor Eterno em aramaico.
Se puderem ajudar agradecia.
Um abraço
Sou da Presbiteriana do Brasil de Americana – SP
O que quero tatuar não é bíblico, mas a meu ver tem muito em comum com tudo que esta escrito lá.
Sócrates – Templo de Delfos:
Homem, conhece-te a ti mesmo e conhecerás os deuses e os mistérios do universo.
Se puder me ajudar sou muito grato!
E parabéns pelo site!
Abraço
gostaria de aprender o idioma hebraico,peço uma indicação de lugares que ensinem.
Reitero o meu pedido, feito em 24 de julho do corrente ano, como também, acredito por teres vida tão atribulada não conseguistes ainda fazê-lo, mas sei que em breve teremos este favor concluído. Agradeço antecipadamente. Hércules e Família.
Ola!
Gostaria de saber como se escreve…
Daniel
Larissa
Amor eterno, amor incondicional, amizade eterna
Tudo em Hebraico!
Por favor é p uma tatoo!
Obrigado!
se nao puder! me indique onde posso conseguir!!!
Só lhe pedi para escreve-los nas linguas de origem, Ian em Haramáico e Iole em Grego. Se der, agradeço, se não, agradeço do mesmo jeito. Bom dia de finados!
Olá gostei muito do seu site pois estou algum tempo tentando traduzir duas frase muito importante para mim do potuguês para o Hebraico, a primeira é: Senhor guia meus passos
e: Amo viver ao seu lado
Sei que seu tempo é precioso mais se puder realizar este pedido fico muito grata.
Desde ja agradeço obrigada.
gostaria de saber como se escreve em Aramaico JESUS CRISTO E DEUS É JUSTO.
OBRIGADO
PARABENS PELO MARAVILHOSO SITE
Parabens pelo site, moro proximo a fortaleza-ce. aqui na minha comunidade não se fala em outra coisa a não ser nas curiosiddades do nome de “JESUS” pergunto;
* Esse é verdadeiramente o nome que devemos chamar?
* Corremos o risco de perder a salvação se invocar o nome errado?
* YHWH o tetragrama realmente pode ser traduzido?
* Como devemos receber tudo isso, como inovação ou revelação?
Por favor, aguardamos respostas e sei que tens conhecimento do assunto!!
Olá meu irmão.
Seu site é muito enteressante, mas não concordo com você no que tange a tatuagens. Pois, ao longo dos séculos, a prática de se fazer tatuagens ficou vinculada a atitudes pagãs, na qual os indivíduos se retalhavam como forma de luto e as tatuagens representavam um tributo as suas deidades. Ainda hoje algumas culturas se utilizam dessas práticas em seus rituais.
Mas tal atitude é contrária as normas da Torah, não só por ser uma violação das leis de manutenção do corpo, que proíbe a mutilação física, como também trata-se de rituais de prática idólatra, e os israelitas ou os que se consideram povo de Deus devem se desvincular radicalmente desses ritos pagãos.
Tal proibição é expressa na Torah em Vayicrá/Levítico 19:28: “E não fareis em vossa carne incisões por um morto, e não poreis em vós escrita de tatuagem – Eu sou O Eterno!”.
Como se pode perceber existe uma proibição taxativa em relação a tatuagem, e os israelitas não devem se utilizar dela. Na realidade, a proibição é extensiva a qualquer tipo de mutilação corporal ou auto-ferimento, mesmo que esta seja mínima, como é o caso do piercing.
O uso do piercing e da tatuagem acabam provocando um sofrimento extra e completamente desnecessário, sendo ambos, nada mais que uma agressão contra o corpo.
O corpo não é de nossa propriedade, mas sim uma obra perfeita do Eterno, dessa forma, deve ser preservado intacto, POIS NOSSO CORPO É SANTUÁRIO DO ESPIRITO SANTO.
Vamos estudar mais a Bíblia, pois o povo de Deus perece por falta de conhecimento.
Fica com Deu meu irmão. Que YESHUA te abençoe.
Jônison:
Obrigado pela sua valiosa contribuição. É muito bem vinda apesar de se diferir da perspectiva que expomos na coluna à direita na primeira página onde citamos a mesma passagem de Levítico. Certamente a sua é a posição certa para todos que estão debaixo da Velha Aliança. É a postura judaica correta. Mas não é uma postura autenticamente cristã, a não ser que você advogue com igual zelo a continuação de sacrifícios, a legitimidade da escravidão humana, e a proibição de raspar os cantos da sua barba (o que significa que é obrigado a ter barba), observações que também fazem parte deste mesmo capítulo de Levítico. Logo, para o seu argumento a favor da proibição da tatugem ser coerente, terá que defender igualmente estas outras coisas e outras que aparecem ao longo do livro de Levítico.
Também a sua observação sobre a prática pagã simplesmente não procede. Eu completei um doutrado há 15 anos atrás em Estudos interculturais, essencialmente na antropologia cultural e posso afirmar que as práticas sobre o adorno do corpo e o seu significado varia muito entre os diversos povos (há mais que 6.000 no mundo todo). Não é possível fazer uma afirmação taxativa sobre a prática “pagã” da tatuaguem como você fez.
Ao mesmo tempo, ao ler o Livro de Levítico, encontrará muitas práticas, prescrições e proibições que ainda fazem sentido hoje. Como saber quais? Acima de tudo, observando como a igreja primitiva entendia e interpretava estas leis à luz de Cristo.
Finalmente amigo, a sua valorização do Antigo Testamento é recomendável. Parabéns e contue as suas pesquisas. No mês que vem a Abba Press vai lançar a Torá bilíngue utilizando uma nova tradução em português, A King James atualizada, e o texto em hebraico ao lado. Eu escrevi as notas de rodapé esclarecendo as principais palavras em hebraico ao longo do texto. Espero que você adquira uma cópia para as suas pesquisas posteriores.
No amor de Cristo…Timóteo
Oi Timóteo
Queria saber como se escreve Luiz, Cristina, Vanessa e Lucas em aramaico.
Muito obrigado
Pedro Vitor
olá timóteo,
gostaria de saber comose escreve “Deus abençoe João Pedro” em aramaico.
Grato.
Danilo
Oi! Gostaria de saber como se escreve e se pronuncia (pois gostaria de escrever esta frase com os nossos caracteres) “Glória a Deus” e se saberia me dizer se esta frase fosse utilizada como um nome se ela poderia ser utilizada para um menino ou em hebraico “glória” também é palavra feminina?
BOM DIA IRMÃO, É QUE VOU FAZER UMA TATUAGEM E GOSTARIA DE ESCREVER UM NOME OU FRASE QUE MOSTRE MEU AMOR AO PAI, SE POSSÍVEL ME INDICAR ALGUM NOME.
TAMBEM GOSTARIA QUE O SENHOR ESCREVESSE ESTES NOMES ABAIXO EM GREGO OU ARAMAICO E SUA PRONUNCIA
SHAMMAH
SEBHÃÔH
AGRACEÇO DESDE JÁ E TENHA UM ANO CHEIO DE GRAÇA E PAZ
ATT.
RONEY COSTA
por favor
JESUS CRISTO
por favor
JESUS CRISTO EM HEBRAICO SO VI EM ARAMAICO
ATT
Olá amigo Timóteo a Paz do Senhor!
Vou fazer uma tatuagem com base em Lucas 1:37 onde diz: “Porque para Deus nada é impossível.” gostaria da tradução em hebraico, muitíssimo obrigado desde já!!!
Deus te abençoe!
Irmão Timóteo:
Admiro profundamente seu ponto de vista, porém quero esclarecer algumas pontos:
Não existe Velha e Nova Aliança e consequentemente o estar em “BAIXO DA LEI E EMBAIXO DA GRAÇA”, uma vez que O que assim como na nossa legislação a lei existente para proteger os cidadãos. Se está “fora da lei”, evidentemente está sob sua penalidade. Da mesma maneira, os cristãos que estão “debaixo da Graça” não podem estar “fora da lei”. A Graça se torna uma dádiva para os que obedecem. Mas Deus também tem uma lei para identificar os obedientes. Por isso dizemos: só se pode estar “debaixo da Graça” estando “dentro da lei”!
“A lei é dada para que a Graça possa ser exigida; a Graça é concedida para que a lei possa ser cumprida.” – (Agostinho).
Os judeus, querendo ser salvos pela lei, sem a Graça, erraram; hoje, os “cristãos” querem ser salvos pela Graça, sem a lei, erram também. As duas que juntas começaram a agir à entrada do pecado, juntas agirão, até a eliminação do mesmo.
A salvação unicamente pela Graça de Deus é oferecida aos que a aceitam pela fé. Mas a genuína experiência de Graça e fé resulta sempre em obediência à Lei de Deus.
Crê, boa parte dos cristãos de hoje que a Lei de Deus foi abolida quando Cristo morreu na cruz. Assim admitem esses irmãos, pelo fato de aceitarem que a Bíblia apresenta apenas uma lei, a Lei de Moisés. Entendem pelo termo “lei”, encontrado nas Escrituras, como definindo todas as leis da Bíblia. Não compreendem a separação delas, e discordam que haja distinção entre as mesmas. Tudo se resume, pensam, na Lei de Moisés. Não aceitam a existência de um código particular, como a Lei Moral (Os Dez Mandamentos), ou a Lei Cerimonial (ritualismo judaico/ para aquele povo e para aquela época).
O estudante sincero encontra nas Escrituras muitas leis, entre as quais destaco: Lei Moral – os Dez Mandamentos (Êxodo 20:1-17). Lei Cerimonial (Levíticos 23). Lei Dietética – de Saúde (Levíticos 11). Lei Civil (que regia o governo dos judeus). Leis de Casamento. Leis de Divórcio. Leis de Escravatura. Leis de Propriedade. Leis de Guerra, etc.
Caiu no domínio popular “cristão” que, quando se menciona ou se lê na Bíblia a palavra lei, tudo se resume na Lei de Moisés, o que não é correto. De fato, existem muitas leis que foram enunciadas, escritas e entregues por Moisés, embora provenham de Deus, e entre elas está a Lei Cerimonial, consistindo de um ritual que os judeus deveriam praticar até a chegada do Messias Jesus. Esse ritual simbolizava o evangelho para os judeus, e compunha-se de ordenanças como: ofertas diversas, holocaustos, abluções, sacrifícios, dias anuais de festas específicas e deveres sacerdotais (II Crôn. 23:18; Lev. 23; II Crôn. 30:16; Esd. 3:2).
Há porém um código particular e distinto, escrito e entregue pelo próprio Deus a Moisés; é a Lei Moral dos Dez Mandamentos, e em nenhuma parte das Escrituras é esta lei chamada de Lei de Moisés.
I Coríntios 14: 21
“Está escrito na lei: Por gente doutras línguas, e por outros lábios, falarei a este povo…”
Aqui, Paulo não se refere nem à Lei Moral, e muito menos à Lei Cerimonial. Sua referência só pode ser ao Pentateuco ou mesmo a todo o Antigo Testamento, nunca porém a um código definido, como a Lei Moral ou a Lei Cerimonial.
Gálatas 3: 10
“Todos aqueles pois que são das obras da lei estão debaixo de maldição… porque escrito está: Maldito todo aquele que não permanecer em todas as obras que estão escritas no livro da lei, para fazê-las.”
Aqui, lógico e evidente, refere-se o apóstolo a outra lei. É inegável! Inclusive a define como sendo escrita em um livro.
Há outras passagens contundentes da pena de Paulo que apresenta a diversidade de leis, porém, chamo sua atenção para um fato altamente importante e de real destaque em dois textos:
Efésios 2: 15 – “Na Sua carne desfez a inimizade, isto é; a lei dos mandamentos, que consistia em ordenanças…”
Romanos 3: 31 – “Anulamos, pois, a lei pela fé? De maneira nenhuma, antes estabelecemos a lei.”
I Timóteo 1: 8
“Sabemos, porém, que a lei é boa, se alguém dela se utiliza legitimamente.”
Percebe, meu irmão! Jamais pode ser boa uma coisa “maldita”. Correto? Também, se é boa e útil, por que ser abolida e desfeita, não é?
Romanos 7: 14
Romanos 7: 16
“E se faço o que não quero, consinto com a lei que é boa.”
Observe novamente a afirmação paulina: “A lei é boa”. Não deixa ele brecha para suposições ou interpretações falseadas. A lei é boa disse. Ora, se a lei é boa e contribui para tornar o homem espiritual, não pode nem deve ser anulada, desfeita, interrompida, caducada. Nunca! Concorda? Nunca jamais, você dirá com certeza!
Romanos 7: 12
“E assim a lei é santa, e o mandamento santo, justo e bom.”
Permita-me repetir as palavras de Paulo mais uma vez: Lei santa, Lei justa, Lei boa. É inegável que Paulo faz alusão a leis diferentes, porque jamais poderia afirmar que uma lei não presta e seja boa ao mesmo tempo. Que foi anulada, e é santa, justa e boa. Que é maldição e que tenha uma promessa de longa vida ao se observá-la.
Portanto, é contundente e claro que há distinção de leis na Bíblia. Ninguém deve supor que toda referência à lei nas Escrituras se credite a Moisés como sendo o legislador. De fato, os seus primeiros cinco livros são considerados a “lei”, pois, forma o compêndio mais exato das obrigações mútuas e orientações divinas para o estabelecimento do governo de Deus, Seus métodos e regulamentos. Sendo assim, existem leis que seriam apenas para aquela época e que hoje não tem relevância como por exemplo o Sacrifício, não o fazemos, porque Cristo aboliu tal prática; e com relação a escravidão humana, devemos amar nosso próximo com a nós mesmo e tantas outras. A Bíblia explica – se por si só, basta estudarmos pedido Orientação divina. E com relação a tatuagens e adornos, estas continuam tendo e sendo uma prática de povos que não tem Deus como seu Salvador. Devemos como povo de Deus sermos diferentes em nossa maneira de vestir, falar, comportar, enfim, devemos refletir Deus. Desta forma, tenho plena certeza que a tatuagem e os adornos não vão contribuir para isso, uma vez que esses dão uma aparência do Mal (pelo menos no país onde moro), segundo a Bíblia devemos evitar a aparência do Mal. E como diz o apostolo Paulo: “não devemos nos moldar ao mundo”.
E pode deixar que vou adquirir uma King James Atualizada. Queria que você adquirice também um Livro chamado: “Assim diz o Senhor” do altor: Lorenço Conzales e Editora: Ados.
Que ADONAI ‘TSEBAYOTH te abençoe. E continue te dando enteresse pela pesquisa.
Jônison:
Novamente agradeço o seu retorno e a sua contribuição. Respeito e elogio o seu desejo de se aprofundar no estudo da Palavra de Deus. Sim, é verdade que chegamos a conclusões diferentes. Aliás, por isso, mesmo, desde o início, peço aos leitores que considerem cuidadosamente o que as escrituras dizem a respeito da tatuagem e você fez exatamente isso. Ótimo.
Tendo concluido doutorado em estudos interculturais e conhecido algo das 6.000 e mais culturas humanas só posso continuar a afirmar que a sua avaliação das mesmas simplesmente é equivocada. Inúmeros estudos antropológicos confirmam isto.
Quanto ao esclarecimento a respeito do uso da palavra “lei”, de fato, tanto o uso do termo hebraico, torá, quanto o uso do termo grego, nomos, é variado e precisa ser avaliado de acordo com o contexto de cada passagem. Apenas esclareço que a distinção entre a lei “ceremonial”, a “civil”, a “moral” não surge das escrituras em si, mas apenas das tentativas teológicas de fazer sentido de tudo isto. Logo, nada disto é “claro” ou “inegável”. Também em Gálatas, Paulo jamais fala duma lei “maldita”, e sim, de pessoas que advogem a obrigatoriedade de toda a lei e não consigam cumprir cada uma das suas ordenças. Leia com cuidado, pois é justamente esta posição, que Paulo condena, que você está advogando.
Afirmo, junto com Paulo e Jesus, a bondade essencial da lei e da sua necessidade de cumprimento. Esta não é a questão. A questão é COMO a lei deve ser cumprida, “ao pé da letra”, ou procurando o seu significado maior. Jesus, no Sermão do Mnte, nos deixou vários exemplos do seu cumprimento da lei procurando o seu significado maior.
Finalmente, a “aparência do Mal” varia de cultura em cultura. No Norte da África, a percepção cultural de puder exige que as moças cobrem os tornozelos mas não os peitos, porque somente as prostitutas cobrem os peitos que ficam desgastados pela sua profissão.
Bem, são apenas mais algumas reflexões. Um abraço em Cristo…
Gostaria de saber, Tatuagem é proibida segnda a apalvra de Deus ou não?
Muitos pastores dizem que sim e muitos dizem que não…
Onde está na Biblia a resposta para esta dúvida?
No aguardo,
Gisa Silveira
leia os comentários acima e a explicação à direita…
Poderia dizer onde achar o tetragrama ou o Nome Divino na arte do Portugal. Pode ser pintura, monumentos, etc. Muito obrigado abner
Timóteo:
Acredito que você tenha me interpretado mal, pois em nenhum momento falei que devemos cumprir a Lei sem procurar seu significado maior, Jesus. Uma vez que a Base do cuprir ou não cumprir a Lei vem do nosso relacionamento com Jesus, pois só conseguiremos cumprir seus mandamentos e consequentimente sermos pessoas “puras”, “Santas” e justas se AMARMOS a Jesus.
Jesus uma certa vez disse:” Se me amais, guardareis os meus mandamentos”(João 14:15).
Citações para reflexão:
I João 5:2 Nisto conhecemos que amamos os filhos de Deus: quando amamos a Deus e praticamos os seus mandamentos.
I João 3:24 E aquele que guarda os seus mandamentos permanece em Deus, e Deus, nele. E nisto conhecemos que ele permanece em nós, pelo Espírito que nos deu.
I João 2:4 Aquele que diz: Eu o conheço e não guarda os seus mandamentos é mentiroso, e nele não está a verdade.
Acredito que não chegaremos em um Juízo comun. Quero pedir do fundo do meu coração, que o Espírito Santo de Deus esteja guiando sua vida, seus passos. Pois você é uma pessoa formadora de opnião. Sei que você tem compreensão do grau de responsabilidade que recaem sobre você , pois almas podem ser salvas e almas podem ser perdidas com os suas interpretação da Bíblia. Isso será cobrado de você um dia.
Jesus está voltando meu irmão, para buscar os Santos, que segundo Apocalipse são os que Guardam os mandamentos de Deus e tem o Testemunho de Jesus.
Quero muito te ver entre os Salvos em Jesus. Que possamos todos os dias nos preparar para este grande acontecimento. Almejo estar nesse dia entre os salvos e ficarei muito Feliz se você estiver também.
Desculpa se falei alguma coisa que te agrediram de alguma forma, este não foi meu intuido, pois afinal você é meu irmão.
Que a Paz do Senhor esteja sobre sua vida
MARANATA!!!!
Ola a paz do Senhor.
EU gostaria de saber como é a escrita correta de YESHUA RAMASHIA. e o significado correto?
grato
Fica com DEUS
Caro Jônison:
Fique tranquilo. Não me ofendi de maneira alguma. Como disse antes, este é um lugar para incentivar a reflexão, não censurá-la. Concordo e abraço todas as passagens que citou e levo a sério a incumbência de guardar os mandamentos de Deus Infelizmente você ainda não percebeu que este não é o nosso ponto de discordância. Discordamos sobre o quer dizer “guardar os mandamentos de Deus” da perspectiva explicitamente CRISTÃ, e não apenas judia. Digo isto porque dei vários exemplos na comunicação anterior (a circuncisão, a interpretação da lei por Jesus no Sermão do Monte) que você ignorou. É uma pena, pois isto seria uma oportunidade para você crescer na sua fé e se aproximar mais ainda a Jesus e não pressupor que esteja certo.
Certamente Jesus está voltando, e sim, vem buscar os Santos, mas conforme as palavras duras de Paulo, isto muito bem pode não incluir os judaizantes que compreenderam o discipulado em termos de obediência literal à lei, e não a obediência à luz de Cristo.
Quanto à salvação eterna, deixo apenas uma última reflexão de Romanos 10.4: Por que com Cristo, a lei chegou ao fim, e assim os que crêem é que são aceitos por Deus.”
Um abraço fraterno…
Timóteo… li os comentários os últimos comentários feitos e foi de grande importância pra mim!
Queria lhe pedir, se for possível, postar em grego, exatamente essa frase “Já não sou eu quem vive, mas Cristo é quem vive em mim.” que se situa em Gálatas 2.20
Essa passagem é de bastante significado pra mim, e se fosse possível… ficarei muito grato!
Grande Abraço
Bom dia. não sei se estou fazendo algo errado ao te perguntar ou se não sigo as regras corretas do seu site. mas gostaria muito da resposta. Se eu estiver sendo chato ou apressado. pesso desculpas antecipadamente. Segue abaixo a mesma pergunta que fiz anteriormente.
Primeiramente quero te dar Parabens pelo site, (é simplesmente exelente),
Vi que muitos lhe pedem tradução para tatuar salmos e eu tambem gostaria de pedir, li que ja foi pedido algo semelhante mas ñ consegui achar a tradução. Gostaria do salmo 23.4, porém em 3 ou 4 linhas pois 2 ficara muito comprida. algo mais ou menos assim.
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,
Não temerei mal algum, porque tu estás comigo.
A tua vara e teu cajado me consolam.
Desde já Obrigado.
Fabio.
Fábio:
Vá para “Arquivos” acima e encontre a passagem ou siga os links: http://nomededeus.com/2008/05/29/salmo-234/ ou http://nomededeus.com/2008/08/13/salmo-23-no-integro/
Encontrará o verso em duas linhas. É só lembrar que lê-se de direito para a esquerda no hebraico e você mesmo pode dividir a primeira linha onde quiser colocando a porção à esquerda em baixo da porção à direita e acima da outra linha em baixo.
não sei
Olá mais uma vez!
Pelo que andei pesquisando e vendo pelos sites, há duas formas de se escrever em grego… uma com acento e outra sem… estou certo ou errado…???
Achei dois sites que tem a biblia traduzida em grego, mas as duas tem escritas diferente… se fosse possivel esclarecer pra mim, obrigado!
Segue o link dos sites:
http://www.htmlbible.com/sacrednamebiblecom/moderngreek/B48C002.htm
http://www.nathan.co.za/bibleell.asp?chapter=1093
Simey,
Grego, como português, é uma língua que tem marcas diacríticas, ou que inclue acentos e outras marcas que indicam o tipo de respiração quando se pronuncia. O primeiro site, http://www.htmlbible.com/sacrednamebiblecom/moderngreek/B48C002.htm, requer a instalação das fontes grega para que se possa ler corretamente. Estas fontes aparecem no segundo site, http://www.nathan.co.za/bibleell.asp?chapter=1093, porém sem as marcas diacríticas (acentos, etc.) Assim, não é correto. Seria como se eu escrevesse em português: “voce e uma bencao para minha coracao”. Dá para ler mas não é correto.
Sim entendi! Muito obrigado!
Assim que você puder então me indicar como escreve em grego “Já não sou eu quem vive, mas Cristo é quem vive em mim.” agradeço… pois também não achei escrito de forma correta em nenhum outro lugar!
Obrigado e parabéns novamente pelo site!
Por favor Timoteo,
Gostaria do versiculo Marcos 10:9 em grego e hebraico. É para a minha aliança !
Abçs.
está em grego
Querido Timóteo,
Vc poderia me enviar este versiculo?
Deus abençoe vc e a sua familia e todo este projeto que é uma benção. Desculpe a forma que eu escrevi a msg anterior, é que eu estava um poco apressado e pensei que vc não iria responder.
Desculpe me!
Idylio
Olá Timóteo.
Pr favor, tenho interesse em conhecer mais sobre o nome de Deus e o numero 777. Você poderia indicar algum livro para estudar? Você teria algum material para me enviar por email?
Aguardo contato. Muito obrigado.
Trajano
Olá Timoteo
gostaria de saber mais sobre o numero 777 e sua relação com Deus e a inscrição na coxa de Jesus que esta no apocalipse. Qual livro seu fala a respeito? Voce tem algum material para mandar por email? Onde obtenho mais informações?
Obrigado.
A Paz do Senhor,
Carissimo irmão, descobri o teu site e estou feliz por tê-lo achado. Sou estudante da língua hebraica (estou iniciando os estudos dessa língua facinante) e estou procurando um texto específico, o Shema, Deuteronomio 6-4. Já encontrei a grafia em outros sites, porém, não tive como verificar se as mesmas estavam corretas. Se possível, gostaria de sua ajuda nessa empreitada. E, aproveitando a oportunidade, onde vc pega onda, pois eu também sou fissurado em pranchão, derepente nos encontramos para uma farra de ondas e longboards. Obrigado e que o Senhor te abençoe e te guarde em sua missão. Amém.
Ir. Mairton
tudo que tenho e conheço está aqui: http://nomededeus.com/777/
Prezado Timoteo,
Estou aguardando o texto em grego de marcos 10:9, por favor, é para a minha aliança de casamento.
Deus abençoe.
feito!
Muito Obrigado Timoteo,
Que Deus abençoe vc e sua familia.
abraços
Idylio
Por favor, vou fazer uma tatuagem gostaria de escrever em Hebraico ou Grego
a frase Deus é Fiel, sempre !! me ajuda…
Rozangela
ro.espacial@hotmail.com ou rozangela@espacial.com.br
Deus e fiel, sempre !!
em Hebraico
Boa Tarde,
Primeiramente, gostaria de agradecer desde já pela atenção na leitura deste email e caso não seja possível obter uma resposta, uma indicação confiável também será de grande valia.
Gostaria de obter uma tradução fiel e confiável para o grego e para o hebraico da Primeira Epístola aos Coríntios (Bíblia), capítulo 13. Na verdade não seria a tradução de todo o capítulo, seria somente da transcrição do trecho, conforme segue abaixo:
I Coríntios 13 (em grego)
Amém (em hebraico)
Se possível, gostaria de poder visualizar a tradução no formato da escrita bíblica.
Peço desculpas caso esta mensagem não seja da maior relevância. Entretanto, como não pude encontrar boas referências na internet, conluí que recorrendo ao senhor eu poderia ao menos obter uma boa indicação de quem poderia me ajudar, caso não seja possível atender a minha solicitação.
Mais uma vez agradeço pela atenção dispensada.
Agradecidamente,
Priscila Costa
Bom dia gostaria de saber como se escreve:
Pai, Filho, Espírito Santo em aramamaico.
Muito Obrigado!
Luis Henrique.
Gostaria de obter uma tradução para o grego e para o hebraico da Primeira Epístola aos Coríntios (Bíblia), capítulo 13. Na verdade não seria a tradução de todo o capítulo, seria somente da transcrição do trecho, conforme segue abaixo:
I Coríntios 13 (em grego)
Amém (em hebraico)
Mais uma vez agradeço pela atenção dispensada.
Agradecidamente,
Priscila Costa
querido publiquei em seu site , e gostaria que vc deletasse ,,,tem como ?
publiquei e usaram meu nome como referencia , para pedir dinheiro …
meu nome está como outro nome …jociana
tem como vc apagar do seu site …abçs
dito feito…grande abraço
Timóteo,, gostaria de saber a traduçao de O caminho é JESUS..em hebraico. Grande abraço.
Já está no site: http://nomededeus.com/wp-content/uploads/2010/03/Jesus-é-o-caminho.pdf
Rafa: Eu coloquei no site em aramaico (http://nomededeus.com/2010/03/18/jesus-e-o-caminho/), uma variação de hebraico que Jesus falava. É quase igual em hebraico. Em hebraico, basta tirar a primeira letra do lado esquerdo da primeira palavra do lado esquerdo.
Prezado Sr. Timóteo,
Pelo visto acho que não será possível efetuar o meu pedido de tradução…. Com isso, o senhor teria alguma outra referência de onde eu posso fazer a referida tradução?
Obrigada
olá
quero saber como se escreve a msg >>”Tu és pó, do pó tu foste tomado e ao pó retornarᔑ ou ” do pó viestes e ao pó retornarás” em hebraico!!
agradeço espero a resposta!!!
olá
queria saber como se escreve em hebraico a passagem “Tu és pó, do pó tu foste tomado e ao pó retornarás’” ou “do pó vieste e ao pó retornarás”
agradeço e espero resposta
Timóteo
Gostaria de saber meu nome em Hebraico e Aramaico. Me chamo Keila .
E gostaria da frase em Hebraico e Aramaico. DEUS É A MINHA FORTALEZA.
Obrigada.
Parabéns pelo seu site.
Olá Timóteo.
Primeiramente gostaria de dar-lhe parabéns pelo site. E pelo seu ensinamento.
Gostaria de saber como se escreve:
-Keila em hebraico e aramaico
- Deus é a minha fortaleza.(hebraico e aramaico)
-Deus,Familia , Vida (hebraico e aramaico)
Muito obrigada.
Que Deus te abençoe a cada dia.
Boa tarde!!!!!
Gostaria de saber como se escreve ENTUSIASMO em grego.
Acho mto bonito o significado dessa palavra…..
Obrigada,
Fernanda
Olá!
Gostaria de saber a tradução de “Pai e mãe, amor eterno” em aramaico (ocidental).; você pode me ajudar? infelizmente eu não sei qual versículo aparece. Obrigado desde já!
Olá Timóteo,
Primeiro gostaria de parabenizar pelo conteúdo do site, excelente!!!
Bom, gostaria da tradução do Salmos 150.4b, louvai-o com instrumentos de cordas.
Eu precisava desta tradução em hebraico com as vogais.
Agradeço a atenção!
Deus, te abençoe!
Abraços!
Olá amigo..
Gostaria de saber se vc pode me ajudar?
gostaria de ter escrito em hebraico 2 textos.
o primeiro seria
amigos do noivo
e o segundo e mais importante seria
Venha o Teu Reino
se o irmão puder me ajudar ficaria muitissimo grato!
boa noite, estou precisando do nome de Deus a seguir em Hebraico ficaria eternamente grato se me mandasse:
JEOVÁ TSIDKENU
grato
Joel de Andrade
Pastor da Igreja Palavra da Vida Em Curitiba
Olá, gostaria de saber se tem como me dizer a tradução da frase “O Senhor é minha força e meu escudo” Salmo 28:7. Obrigada
Olá irmão,
Gostaria de tatuar o salmo 23.1, porém encontro divergências em sua escrita.
A primeira versão que conheço é a que está publicada aqui no seu site (http://nomededeus.com/2008/06/01/yahweh-e-meu-pastor/), porém fazendo uma pesquisa, encontrei em dezenas de sites outra versão, como neste site (http://www.dannybia.com/danny/jesus/nom_deus.htm). Então estou com esta dúvida, se as duas escritas estão corretas!
Agradeço a atenção.
Abraços!!
a informação neste site está correta…
Gostaria de saber como é proteção em Aramaíco??
Obrigado
gostaria de saber como se escreve a frase: ” Presente de Deus” em hebraico e aramaico.
Muito obrigada.
Aline
Timóteo, venho aqui pra agradecer pela tradução que você fez! Muito obrigado mesmo! Poucos hoje tem o interesse e a disponibilidade de compartilhar conhecimentos como esses.
Deus te abençoe!
obrigado pelo incentivo!
oi gostaria de saber à escrita júlia em aramaico e hebraico.obrigado.
Olá Timóteo,
Pesquisei sobre a língua falada por Jesus Cristo e tive dúvidas quanto ao aramaico ou hebraico. Seu blog é bastante completo e vi que no Antigo Testamento a escrita era em hebraico.
Queria, se possível, que traduzisse a frase ” Tudo é possível àquele que crê”.
Agradeço.
Sim… Tradução da frase ”Tudo é possível àquele que crê” para o hebraico.
Obrigada!
Timoteo
Gostaria de saber como é Luca em Hebraico e em aaramaico. É o nome do meu filho, gostaria de tatua-lo.
Que Deus te abençoe!
Renata
Olá,
Eu gostaria muito de saber como está escrito e se possivel como se pronuncia Raiz de Davi em hebraico.
Ap 5:5
ou
Ap 22:16
Muito obrigada
Timóteo, duas palavras Muito obrigado!
Maravilhoso o seu trabalho. Apresentar essas pérolas ao grande público é de um valor inestimável.
Sucesso!
Prezado Timoteo.
Gostaria de saber o significado do nome Sophia e como se escreve em hebraico ou grego!
Obrigado.
TIMOTEO!!!
OLHANDO MELHOR O SITE RESOLVI TB EXPLICAR MELHOR O MEU PEDIDO
GOSTARIA DE TATUAR O NOME DA MINHA FILHA QUE É HELENA EM GREGO
SE VC PUDER ME AJUDAR AGRADEÇO DE CORAÇÃO E PROMETO ENVIAR A FOTO DA TATUAGEM
ABRAÇOS E AGUARDO A RESPOSTA, SE POSSIVEL NO MEU EMAIL]
OBRIGADO
“E disse-me um dos anciãos: Não chores; eis aqui o Leão da tribo de Judá, a raiz de Davi, que venceu, para abrir o livro e desatar os seus sete selos.” (Apocalipse 5 : 5)
o que me interessa : LEÃO DA TRIBO DE JUDA
obrigada
aguardo com ansiedade!
Graça e paz!!!!
???????? ?????????? ????? ?????????? ??????? ?????? ?????? ???????????? ?????? ????????? ?
apocalipse 5:5
por gentileza.. separa/grifa pra mim LEÃO DA TRIBO DE JUDA
obrigada
forte abraço
graça e paz!
perdoe-me a insistência mas desejo muiito LEÃO DA TRIBO DE JUDÁ em apocalipse 5:5
observei q existem outros pedidos semelhantes, mas confesso q ainda não achei a sua resposta e nem a tradução aqui no site. Aguardo anciosa.
Forte abraço
Timoteo, gostaria de saber se você pode me ajudar em uma escrita (HEBRAICO) da frase ( DEUS É A MINHA SALVAÇÃO. ) estou construindo uma guitarra e gostaria de colocar a frase no braço da guitarra. Forte abs
Timotio,
eu queria saber como se escreve, Deus em arabe,
se possivel mande no meu e-mail…
obrigado pela atencao
Olá Timoteo!
Gostaria de saber como se escreve a palavra fé em aramaico e também no hebraico.
Se puder me ajudar, desde já obrigada!
Gostaria que você traduzisse para o hebraico,se fosse possível, esta passagem do salmo 91.
Eu que habito o esconderijo do Altíssimo e vivo à sombra no Onipotente digo ao senhor:meu refúgio,minha fortaleza.
Obrigada,
Vanessa.
Olá Timoteo,
Gostaria de receber a tradução em hebraico dos seguintes versos bíblicos: Salmo 139:3; Salmo 91:7; Salmo 23: 3 e 4.
Desde já muito obrigado.
Timóteo,
Em primeiro lugar parabéns pelo site, eu estava procurando um fonte confiavel de tradução e acho que aqui encontrei.
Eu sei que segundo as instruções acima, você não tem feito outros tipos de traduções, a não ser as ligadas a biblia, mas gostaria de te pedir um favor, mesmo assim.
Tem uma frase do Dalai Lama que gostaria de traduzir para o Hebraico. Tentei muitos sites, mas na maioria as respostas foram diferentes. =/
Caso você possa me ajudar, a frase é:
“Seja a mudança que você quer ver no mundo.”
Agradeço desde já!
Luana!
ola
poderia por favor traduzir em aramaico/hebraico a frase
livrai-me de todo o mal Amem
obrigada
veja a instrução
Olá Timóteo, gostaria de receber a tradução para o original em que foi escrito o verso 7 do capítulo 91 do livro de Salmo. “Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita, mas não chegará a ti.”
Muito obrigado.
o.k.
Olá. Gostaria de saber se o senhor poderia traduzir para aramaico ou hebraico meu nome e o nome da minha filha (Eduarda). Sempre quis saber como ficaria escrito meu nome.. tenho fascínio pela escrita.
Agradeço desde já.
lamento…
Olá Timóteo…parabéns pelo trabalho…é maravilhoso…Encontrei no site a tradução de “firmeza”, “fidelidade” e “fé”….porém preciso saber tradução de “FÉ” somente…Obrigada
Olá,
Fiquei encantada… Há tempos procuro a tradução de uma frase. E, do ano passado para cá, esta frase tornou-se ainda mais importante na minha vida com a perda de minha mãe.
Pode traduzir o que ela sempre me dizia para repetir nos momentos de angustia?
“O amor único de Deus reúne todas as almas para o bem”.
Eu gostaria de tatuar, mas acho que ficará grande…. Pretendo em aramaico ou hebraico…
Desde já, imensamente, grata!!!!!!!!!!!!!
Monique
Bom dia!! Adorei sua página, é tão dificil achar conteúdos verdadeiros na internet… assim podemos nos sentir mais seguros, ao fazer uma tatuagem, por exemplo, vejo que a maioria das pessoa o procuram justamente por isso, e é exatametne esse o meu caso. Vou tatuar Yeshua em hebraico… tenho duas dúvidas.. encontrei em seu site a forma com as vogais e a forma sem as vogais… essas duas formas são aceitas de igual modo!?.. seria usual tatuar a forma sem as vogais?!… a outra duvida, é q encontrei escrito dessa forma: ???? , parece estar em uma “fonte” diferente, ou “desenho” diferente, não sei bem… são aceitas outras formas ou fontes.. como isso funciona no hebraico….
se puder me responder, ficaria mto grata, pois pretendo fazer a tatoo dentro de alguns dias, e é mto importante não cometer erros..rs afinal, é pra sempre! rs
obrigada
Sim Talita, as duas formas são corretas e aceitas. Veja a explicação na coluna à esquerda. Também toda língua pode ser escrita com diversas fontes ou tipos (que você chama de desenhos), como temos nas línguas ocidentais “Times Romans”, “Arial”, etc. Eu tenho usado somente duas destas fontes para escrever as palavras em hebraico e em aramaico, como você reparou. São amplamente aceitas como fontes da língua antiga (o hebraico moderno usa outra fonte ainda).
Obrigada Timóteo, com essas informações e uma serie de fontes, uma amiga redesenhou para mim a tatuagem (yeshua com as vogais em hebraico)… mas aí surgiu outra duvida, como ficou um pouco diferente da maioria das fontes, estou com medo de ter fugido ao padrão das letras… será que vc poderia dar uma olhada no desenho pra eu me certificar de q estou fazendo a coisa certa?… desculpa te incomodar.. mas realmente não conheço ninguém mais gabaritado! se tiver algum lugar onde eu possa enviar a imagem, sei q não é esse o foco do blog.. mas se puder me ajudar…!
muito obrigada
Gostaria de saber como é em aramaico e hebraico e grego, Aproveite esse dia
ola fernada meu nome e jefferso e gosta ria de saber se possivel for se voce conseguiu a tradução
para escrita leao da tribo de juda que esta em apocalipse 5:5 sem mais jehippie@hotmail.com
Que homem paciente hein?
Deus me livre ter um site desses!
Ô povo sem noção! Ninguém ler suas instruções, ou seja – fazem as mesmas perguntas o tempo todo – o que foi escrito em hebraico eles querem em grego, ou vice versa! Aff! “leiam as instruções” kkkkk
É…cada um com seu dom! =D
Olá!! há como traduzir “FORÇA PRA LUTAR E FÉ PARA VENCER” em Aramaico?? ou algo neste sentido?? Desde já, agradeço.
Por favor traduza
Esforça-te, e tem bom ânimo; não te atemorizes, nem te espantes; porque o Senhor teu Deus está contigo
Obrigada
Olá! Li sobre você e achei fantástico seu trabalho e sua missão…se for possível gostaria da tradução da seguinte frase: FILHA DA PROMESSA DEUS…em aramaico já que é assim que me sinto e a tradução me faria pronunciar ou ler isso na língua em que Jesus falava…desde já agradeço a atenção.
Olá!!
Está de parabéns o site…
há bastante tempo já venho buscando
sites que mostram discussões sérias
e informações confiáveis sobre a língua hebraica…
sendo assim gostaria de pedir se possível que traduzisse
Ct. 6:3 ” eu sou do meu amado e ele é meu”….
Vi que você já postou frase similar que seria a de ct 2:6
porem como acho mais impactante a primeira forma
gostaria de sua ajuda!
Desde já agradeço.
Bom dia. Seu site é excelente, realmente está de parabéns!
Gostaria que você escrevesse para mim a frase: Eu amo minha família! pois pretendo fazer uma tatuagem.
Desde já agradeço.
Abraços e que Deus lhe abençoe!
Timóteo,
Parabéns pelo belíssimo trabalho!
Que Deus continue te abençoando!
Abçs,
Priscilla
Olá adorei o blog.
Gostaria de saber para tatuagens em hebraico os seguintes nomes;
Andréia,Joao,Ana e Maria.
E a frase eu amo minha familia.
obrigado
olá!estou precisando mto da sua ajuda!
por favor, gostaria mto que vc me enviasse o meu nome escrito em hebraico.
valesca
Ficarei aguardando anciosa!!
mto obrigada!
oi Timoteo gostei muito de seu site, estou adorando tudo, mas gostaria muito de vc me disesse como é força em hebraico ou aramaico, muito obrigado!!
Oi Timoteo seu site é muito interessante, fiquei surpresa ao ver que você também é da igreja Presbiteriana. Queria muito saber como se escreve Fé e força em aramaico, estou ansiosamente esperando sua resposta; fique com Deus, desde já muito Obrigado.
ola gostaria de saber a traducao da frase
A Armadura de Deus . Efesios 6:13-18
em grego obrigado
Deus da cura
Por favor, gostaria de saber como se escreve ” Deus da cura ” em aramaico, muito obrigado Sr Timótio
Boa noite,
Por favor,gostaria que traduzisse a seguinte frase para o aramaico :
“Jesus Cristo tu és minha salvação.”
Preciso desta tradução para um trabalho que estou desenvolvendo no grupo de jovens.
Desde já agradeço a atenção.
Obrigado,
Lucas
Bom Dia, Deus lhe abençõe sempre, por favor gostaria de receber
Cartilha de Grego Coiné e Hebraico Bíblico e O evangelho e a cultura , ou em pdf ou impresso, me add no hotmail para combinarmos o pagamento e acertar o envio, sandrohmu@hotmail.com. ” Conheces a V E R D A D E, ajuda-me alimentar meu espírito e espandir meus conhecimentos tambem , pois estou com fome espiritual e não curiosidade “, Jesus Cristo veio em carne, ensinou, cumpriu a missão nos lavou e nos comprou com seu sangue, morreu na cruz, 3 dias depois ressucitou V I T O R I O S O, glória, glória, aleluia. Aguardamos sua volta que está breve, mais perto que imaginamos, ajuda-me a ajudar os próximos a mim. O B R I G A D O.
Sandro:
Pode adquiri-los do lulu.com, ou somente a cartilha de hebraico no apêndice do livro, A Torá Bilingue, da Abba Press.
Boa Tarde Timóteo, gostaria de saber se posso ajuda-lo a dar uma melhorada no visual do blog, sou Designer e acima de tudo Cristão, teu blog é muito bom, bom mesmo, e gostaria de lhe ajudar nesta missão.
Para mais, entre em contato..
Att.
Willian Nogueira – Designer